:: GUIDA EPISODI | #6.15 "CASTAWAYS" ::
Ecco in italiano le traduzioni di tutti dialoghi e le foto di alcune scene dell'episodio.

"Castaways - Notte al supermercato"

PROLOGO
01. INTERNO. IN UN ELEGANTE CENA DI LAVORO - SERA
:: joey :: [Pacey sta parlando con una bella ragazza seduta accanto a lui, mentre Joey è seduta affianco a lui dall'altra parte e sembra piuttosto annoiata. Allora cerca di rinfilarsi le scarpe che si era tolta poco prima ma non riesce a trovarle cosi si inchina sotto il tavolo. :: la ragazza, pacey e joey :: Quando le trova, nota che la ragazza accanto a Pacey ha la mano appoggiata sulla coscia di Pacey, e per la sorpresa quando cerca di rialzarsi colpisce la testa contro il tavolo.]
Joey: Ohh.
[Pacey vede Joey sbucare da sotto il tavolo.]
Pacey: Vorresti scusarmi per un secondo?
Ragazza: Certo.
Pacey: Tesoro, non per essere impiccione, ma ... ti dispiacerebbe dirmi che diavolo stai facendo la sotto?
Joey: Dipende. Ti dispiacerebbe dirmi che cosa ci fa la mano di quella ragazza sulla tua gamba?
:: pacey e joey ::Pacey: Scusami?
Joey: Mi hai sentito. O forse ti piacerebbe che io rendessi partecipe l'intero tavolo, perché sono sicura che il suo accompagnatore sarebbe marginalmente interessato.
Pacey: Ok, fantastico. Hai detto la tua. Ma cosa intendi esattamente?
Joey: Pacey... voglio tornare a casa. Adesso. Sono stanca, sto male, e so che non hai letto le clausole del nostro piccolo contratto d'affitto per un giorno, ma scade esattamente tra 35 minuti, quindi forse potresti saltare le sottigliezze e chiederle il numero di telefono?
Pacey: Ok, sorellina, calma. Andrà tutto bene.
Joey: Lei crede che io sia tua sorella?!
Pacey: Oh, ma guarda un po' tu?
[Pacey fa cadere intenzionalmente una posata in terra.]
Joey: Oh!
Pacey: Non ti ho accennato di quanto per me questa sia un'opportunità fantastica per socializzare?
Joey: Si. Inizialmente era per questo che mi hai imbrogliato trascinandomi qui, ma sai una cosa? Noi abbiamo socializzato, abbiamo conversato, e a meno che tu non mi riaccompagni a casa adesso, proprio in questo istante, credo che la signorina laggiù non sarà così interessata quando vedrà tua sorella appoggiarsi sopra il tavolo e darti uno di quei baci con la lingua che non hai mai avuto in tutta la tua vita.
Pacey: 5 minuti. Andremo via fra 5 minuti.
Joey: Grazie.
Pacey: Magnifico.
[Lui si volta verso la ragazza con cui stava parlando prima, invece Joey continua a cercare le sue scarpe.]
:: la ragazza e pacey ::Pacey: Beh, sembra che laggiù stia andando tutto bene. [Ride] Sorella. Lo sai?
Ragazza: Sì, ed il ragazzo con cui sono venuta io è proprio mio fratello.
Pacey: [Sogghigna] Davvero?
Ragazza: No.
Pacey: [Ride] Oh. Giusto.
Ragazza: Beh, ascolta, non intendo fare giri di parole. Tu sembri un bravo ragazzo.
Pacey: Allora non ti dispiacerebbe se ti chiamassi?
Ragazza: Certo. Tu potresti chiamare, ed io potrei chiamare te, oppure potrei scaricare il mio accompagnatore, e tu potresti scaricare tua... sorella.
Pacey: [Ride]
Ragazza: E potremmo incontrarci di nuovo qui tra un'ora e poi andare al mio appartamento. Ascolta, se non vuoi farlo, voglio dire, se stai davvero con quella ragazza...
Pacey: Quella ragazza?
Ragazza: Quella sotto il tavolo—
Pacey: Oh, quella ragazza. Quella ragazza. Oh...no. No, no, no. Non sto affatto con quella ragazza.
:: joey ::Ragazza: Quindi... abbiamo un appuntamento?
Pacey: Si. Ci rivediamo qui tra un'ora.
Ragazza: [Ride] 
[La ragazza si allontana e Joey sbuca da sotto il tavolo.]
Joey: Finalmente. Ho trovato la mia scarpa. Era dall'altra parte del tavolo.
Pacey: Davvero? Grandioso. Allora il problema è risolto, qualunque fosse il problema. Probabilmente dovremo andare. Ok?
:: joey e pacey ::Joey: Aspetta, Pacey. Lasciami infilare la scarpa.
Pacey: Avanti, Cenerentola.
[Lui la afferra per un braccio e la trascina via.]
Joey: [Sospira] Hai un appuntamento scottante o roba simile?
Pacey: No, ma una bellissima donna si è appena offerta di fare sesso con me, senza obblighi.
Joey: Sei così carino quando ti illudi.

[Sigla d'Apertura]

02. INTERNO. AUTO DI PACEY - SERA
[Joey e Pacey hanno lasciato la cena e stanno andando verso casa.]
Joey: Pace... ho una domanda.
Pacey: Spara.
:: joey e pacey ::Joey: Che diavolo sta succedendo al mio sedere adesso?
Pacey: Si tratta del riscaldamento al sedile, che è diventato di serie su tutte le più belle automobili tedesche.
Joey: Huh. La mia metà inferiore ti ringrazia per essere salito così in alto nella scala socio-economica.
[Loro superano un'uscita dell'autostrada.]
Joey: Pacey, quella che abbiamo appena superato non era la strada per andarsene da questi sobborghi dimenticata da dio?
Pacey: Si, lo era, ma tu ed io faremo una piccola sosta.
Joey: Sosta? Oh, no. Forse non ti ho fatto ben capire quanto per me sia importante tornare a casa, nel mio letto, e togliermi questi ridicoli vestiti il prima possibile. Ho un intero libro da leggere prima della lezione di Heston.
Pacey: Ok, rilassati. Questo ti farà tardare di due minuti.
[Pacey parcheggia l'auto.]
Joey: In ogni caso, di cosa hai bisogno?
Pacey: Bisogno?
Joey: Si. Il motivo della sosta? La cosa senza cui non puoi vivere sino a domani mattina?
Pacey: Uh, detersivo per il bucato.
Joey: Detersivo per il bucato?
Pacey: Si. Detersivo per il bucato.
Joey: Pacey, da quando ti conosco, non penso che tu abbia mai fatto il bucato.


03. ESTERNO. PARCHEGGIO DEL K-MART - SERA
[Pacey e Joey scendono dall'auto, e lui inizia ad entrare nel supermercato, mentre Joey velocemente lo raggiunge.]
Pacey: Uh, non devi venire con me. Puoi aspettare in auto.
Joey: Sul serio ti aspetti che io rimanga qui fuori mentre tu entri ed esci dal supermercato più grande del mondo?
Pacey: Esatto.
Joey: Sbagliato! C'è freddo, ho paura, e se vuoi saperlo, devo andare al bagno.
Pacey: Come è possibile che devi andare al bagno, se due minuti fa non volevi nemmeno fermarti?
Joey: Vuoi litigare su questo, oppure preferiresti continuare ad attraversare le 10 miglia per arrivare al supermercato?
[I due vanno verso l'entrata del supermercato.]
Joey: A proposito, perché abbiamo parcheggiato così lontano?
Pacey: Ho appena speso lo stipendio di due mesi e mezzo nella sua riparazione per essere finita contro la casa di Dawson. Credi che voglia lasciarla nelle mani di quei bravi e onesti cittadini?
[Lui indica con lo sguardo due ragazzini che corrono per il parcheggio con i carrelli :: pacey e joey :: della spesa. Poi Pacey si ferma di fronte alla porta automatica, ma questa non si apre.]
Pacey: Nooo.
Joey: Grandioso. E' chiuso.
Pacey: Non può essere chiuso. Dentro ci sono ancora delle persone.
[Una delle porte accanto si apre, ed una guardia di sicurezza lascia uscire alcuni clienti.]
Guardia: Buona notte, gente. Guidate piano.
[La guardia guarda i clienti andar via e poi nota i ragazzi con i carrelli avvicinarsi alla sua auto.]
Guardia: Ehi! Che diavolo state facendo idioti?! La Monte Carlo! Attenti alla Monte Carlo!
[La guardia corre fuori e Pacey blocca la porta prima che si chiuda, e lui e Joey entrano dentro.]


04. INTERNO. SUPERMERCATO K-MART - SERA
[Joey nota il cartello che indica i bagni, invece Pacey va verso un'altra direzione.]
Joey: Oh. Io andrò—
Pacey: Lo so dove stai andando.
:: pacey e l'impiegato :: [Lui va nel reparto in cui si trovano i preservativi e poco dopo un impiegato si avvicina.]
Impiegato: Uhm... stiamo per chiudere.
Pacey: Ok.
[Pacey afferra una scatola di Trojans.]
Pacey: [Ride imbarazzato]
Impiegato: Ottima scelta.


05. INTERNO. ALLE CASSE DEL SUPERMERCATO K-MART - SERA
[Pacey si avvicina alla cassa per pagare i preservativi, quando Joey lo raggiunge. E lui velocemente si infila i preservativi in tasca prima che Joey possa vederli.]
Joey: Eccoti. Avanti. Andiamo—
:: joey e pacey ::Pacey: Uhm--Io--Potresti tenermi questo per un secondo?
Joey: No. Ho bisogno di te.
Pacey: Hai bisogno di me... per cosa? Non sai andare alla toilette da sola?
Joey: Si. Proprio così.
Pacey: Cosa? Puoi solo aspettare—
Joey: No. Non posso. E perché non eri al reparto detersivi?
Pacey: Ok. Andiamo.
Joey: Grazie.
Pacey: Di niente. Devi solo chiederlo nel modo giusto. Sai?
Joey: Sei così prepotente.


06. INTERNO. DI FRONTE AI BAGNI DEL SUPERMERCATO K-MART - SERA
[Pacey è in piedi appoggiato al muro che aspetta nel bagno degli uomini, perché il bagno delle donne è fuori servizio, perciò Joey sta usando quello degli uomini. Poi quest'ultima esce dal bagno.]
:: pacey e joey ::Pacey: Il tuo senso dell'avventura è proprio scarso, non potevi usare questo bagno da sola?
Joey: Pacey, la porta esterna non si chiude. Qualcuno sarebbe potuto entrare in qualsiasi momento.
Pacey: E allora?
Joey: Allora ... chiacchierare con uno sconosciuto in un bagno pubblico non è proprio l'esperienza di cui ho bisogno, grazie.
Pacey: Chi poteva entrare? Non c'è nessuno. E in ogni caso l'intero supermercato chiuderà tra 5 minuti.
[Le luci del supermercato si spengono.]


07. INTERNO. ACCANTO ALL'USCITA DEL SUPERMERCATO K-MART - SERA
[Joey e Pacey stanno correndo verso l'uscita del supermercato, e si accorgono che le porte sono chiuse. I due riescono a vedere la guardia e gli altri impiegati avvicinarsi alle loro auto.]
Joey: Oh, mio Dio. Loro sono ancora là. Urla. Urla. Urla.
Pacey: [Urlando e battendo contro il vetro] Ehi.
Joey: [Urlando e battendo contro il vetro] Ehi! Signore! Signore!
Pacey: [Urlando e battendo contro il vetro] Ehi! Ehi!
Joey: [Urlando e battendo contro il vetro] Ehi! Aiuto!
[La guardia raggiunge la sua auto senza vederli.]
Joey: Questo non sta succedendo. Dimmi che non sta succedendo.
Pacey: Va tutto bene. Vedrà l'auto.
Joey: Pacey, ma se abbiamo parcheggiato in una zona con un altro c.a.p.
Pacey: Va bene, se vogliamo cominciare a puntarci le dita contro, probabilmente dovremmo puntarle contro la vescica che ci ha portato in questa situazione.
Joey: Se ne sta andando.
Pacey: L'ho visto, grazie.
Joey: Guarda. Sta entrando in macchina, e ci sta lasciando intrappolati qui dentro.
[La guardia mette in moto e va via.]
:: joey e pacey ::Joey: [Sospira] Ok. Non facciamo prendere dal panico.
Pacey: E chi è nel panico?
Joey: Io sono nel panico, Pacey. Non è esattamente qui che volevo essere in questo momento. Ho un int—
Pacey: "Ho un libro da leggere." Lo so. Quand'è che non hai un intero libro da leggere? E giusto perché tu lo sappia, questa non è nemmeno per me la mia situazione ideale.
Joey: Beh, ascolta, non incolpiamoci più a vicenda.
[Pacey cerca di sfondare la porta, senza successo.]
Joey: Ok. Sai una cosa? Dobbiamo pensare in modo razionale.
Pacey: Giusto.
Joey: Beh ... questa è chiusa.
[I due rientrano dentro il supermercato.]


08. INTERNO. ALLE CASSE DEL SUPERMERCATO K-MART - SERA
[Joey è in una cassa e alza la cornetta del telefono che si trova là. Allora Pacey si avvicina a lei provenendo da retro del supermercato.]
Pacey: Ehi. Ehi, hai avuto fortuna?
Joey: Non sono dei veri telefoni.
:: pacey e joey ::Pacey: Cosa intendi dire che non sono dei veri telefoni?
Joey: [Alza la cornetta e si sente l'altoparlante] C'è da pulire il corridoio 4. C'è da pulire il corridoio 4. [Sospira] Sono solo altoparlanti. Possiamo definirli articoli per la casa, ma non possiamo comunicare con il mondo esterno. Ti prego dimmi che hai trovato qualche porta nel retro o roba simile.
Pacey: No. Nessuna che possiamo aprire, ma stavo pensando, c'è sempre il tuo onnipresente cellulare.
Joey: Nella mia borsetta.
Pacey: Grandioso.
Joey: In auto.
Pacey: Hmm.
Pacey e Joey: Telefoni pubblici!
Joey: Penso siano—
Pacey: Si.


09. INTERNO. NELLA SALA PER LA PAUSA PRANZO DEGLI IMPIEGATI - SERA
[Joey sta tentando di telefonare alla stazione di polizia. Mentre Pacey è seduto che aspetta seduto su un tavolo là accanto.]
:: joey e pacey ::Joey: No, agente. Non ... bloccati, come, nella neve, bloccati, come rinchiusi. [Sospira] No. La vita di nessuno è in pericolo. Ma la prego non mi lasci in attesa--
Pacey: [Sospira] Ok, bene. Tutto qui. Riaggancia. Chiameremo il 911.
Joey: Non possiamo chiamare il 911.
Pacey: Perché no? Siamo bloccati, giusto?
Joey: Pacey, siamo bloccati in un gigantesco deposito simile ad una struttura con enormi quantità di cibo, vestiti, e tutti i più recenti impianti di home video. Questa la qualifichi come un'emergenza? Voglio dire, siamo in una specie di pericolo di cui io non sono al corrente?
Pacey: Si. C'è il pericolo di riaccompagnarti a casa tardi, e non possiamo farlo, vero?
Joey: E da quando te ne importa?
Pacey: Di cosa?
Joey: Di riaccompagnarmi a casa in orario?
Pacey: Da ... sempre. Non voglio che tu trascuri i tuoi studi. Ci sono degli importanti compiti da svolgere, i libri vanno letti. Che libro stai leggendo?
Joey: "Fear and Loathing in Las Vegas [Paura e Delirio a Las Vegas]".
Pacey: "Fear and loathing"? Paghi 35.000 dollari all'anno per farti dire di leggere "Fear and Loathing in Las Vegas [Paura e Delirio a Las Vegas]"? Potresti farlo durante il tempo libero. Potrei farlo anch'io durante il mio tempo libero.
Joey: Sta' zitto. Sta succedendo qualcosa. Sta squillando.
Pacey: Ok. Bene. Ti porterò a casa in un batter d'occhio.
Joey: Beh, noi marciremo qui. Mi ha trasferito la chiamata in una specie di sistema di risposte automatiche. "Prema uno per lamentarsi di schiamazzi. Prema 2 per delle violazioni sul traffico". Ecco. Ascolta.
[Lei passa la cornetta a Pacey e Joey inizia ad aver freddo.]
:: joey e pacey ::Joey: Posso avere il tuo cappotto? Mi sto congelando. Qui c'è un gelo.
Pacey: Il mio capotto? Cosa c'è che non va nel tuo capotto?
Joey: Il mio è solo carino. Non è stato disegnato per tenere qualcuno al caldo, specialmente qualcuno che indossa solamente un fine strato di seta.
Pacey: Ok, va bene. Tienila per un secondo.
[Lui le infila il capotto mentre lei continua ad ascoltare la voce automatica dalla cornetta, poi gliela rende a Pacey.]
Pacey: Va meglio?
Joey: Grazie. Penso che dovresti premere lo zero, vedi se possiamo riavere in linea una persona reale. Non hai dei guanti, vero?
Pacey: No, non ho-- pronto! Si. Ascolti, siamo bloccati in un gigantesco K-Mart. Si, in realtà, lei ha parlato con noi prima. Uhm, pronto? No, la prego non mi rimetta in ... attesa. Dio!
[Joey infila la mano in tasca per cercare dei guanti e trova i preservativi. Poi gli da dei colpetti sulla spalla per richiamare la sua attenzione.]
Pacey: Che c'è?
:: joey ::Joey: Sono tuoi questi?
Pacey: Quelli?
Joey: Si. Questi ... profilattici che ho trovato nella tua tasca.
Pacey: Oh. Quelli. Uhm, si. In realtà, sì. Ma, ascolta, probabilmente dovremmo concentrarci su ciò che ora ha più importanza.
Joey: E' per questo che ci siamo fermati? Pacey, siamo bloccati qui perché avevi il pressante bisogno di un controllo delle nascite?
Pacey: Si. Va bene? Perché sono un ragazzo responsabile. Ma visto che non usciremo da qui molto presto, è una questione controversa, quindi se— [Lui sente una voce provenire dalla cornetta] Uhm, pronto. Pronto. Pronto. Si. Pronto. Ok. No. No, va bene. Se solo però potrebbe assicurarsi che loro ci richiameranno. Il numero è 617-555-0189. Grazie—
[Lui riaggancia quando capisce che anche l'altra persona ha riagganciato.]
Pacey: Ok. Beh, almeno adesso stiamo facendo progressi.
[Joey lo fissa.]
Pacey: Che c'è? Perché quello sguardo?
Joey: E' la ragazza della festa, vero? Tu avevi un appuntamento con me, e hai rimorchiato un'altra ragazza con un discutibile gusto in fatto di stile, e poi saresti tornato al suo appartamento—
Pacey: Whoa, whoa, whoa. Calmati. Tu ed io non avevamo un appuntamento. E questa è solo una delle tante cose sbagliate di quella frase.
Joey: Pacey, la mia serata è rovinata.
Pacey: Beh, neanche la mia serata sta andando esattamente secondo i mie piani.
:: pacey ::Joey: Rovinata! Per colpa di una sveltina?
Pacey: Ok, facciamo ... una pausa, perché tu ed io ... in realtà noi non stiamo tenendo questa conversazione.
Joey: Oh, perché? Perché non vuoi parlare di sesso con me?
Pacey: Ah! Tu vuoi parlare di sesso con me?
Joey: Beh, no, ma ... solitamente non voglio parlare di sesso con nessuno.
Pacey: Grazie per aver dimostrato il mio punto di vista. Ora, se vogliamo andare avanti, penso che la nostra serata sarà molto, molto più piacevole.
Joey: Dopo che mi hai detto il perché tu non vuoi parlare di sesso con me.
Pacey: Va bene, uno penserebbe che questo è ovvio, ma va bene. Forse ha qualcosa a che fare con il comportamento calmo, freddo e non giudizievole che hai riguardo a tutta questa situazione.
Joey: Oh, sai una cosa? Io non approvo. Va bene? Ecco. L'ho detto. E mi rifiuto di sedermi qui e far finta che vada tutto bene, perché è ridicolo.
Pacey: Ma ti ascolti? Tu non puoi farne a meno! E' per questo che noi non parliamo di sesso. Questo è il segreto della nostra amicizia.
Joey: Mi hai persa nel tuo mare di pronomi.
Pacey: Beh, bene. Noi siamo amici. Giusto?
Joey: Si.
Pacey: Quindi qual è il segreto della nostra lunga e priva di angoscia amicizia? Qual è l'unica cosa che continua a farla andare avanti anno dopo anno dopo anno dopo anno?
Joey: Facciamo schifo nel conoscere nuove persone.
Pacey: Sbagliato. Noi, in nessuna circostanza, non parliamo di sesso. Io potrei farlo, tu potresti pensare di farlo, ma non ne discutiamo. In questo modo evitiamo l'imbarazzo, e evitando l'imbarazzo, siamo in grado di mantenere la nostra amicizia. Capisci, è una misura preventiva. Io ho risolto il problema ancora prima che sia iniziato.
Joey: Ma, Pacey ... se noi siamo buoni amici, perché c'è dell'imbarazzo?
Pacey: Perché non tanto tempo fa, noi eravamo molto più che buoni amici, ora, non lo siamo?
Joey: Si, appunto non lo siamo più.
Pacey: Ma questo non ha importanza. Il danno è già stato fatto.
Joey: Quindi cosa, per quanto ti riguarda, io ho dormito con te, e poi ho ingannato me stessa e mi sono riverginizzata?
Pacey: Nella mia mente? Sì.
Joey: Oh, quindi non ho mai dormito con Eddie o Dawson—
Pacey: Oh, te l'ho detto, non voglio sentire.
Joey: Ok, quindi fondamentalmente quello che stai dicendo è che l'unico modo in cui tu ed io possiamo continuare ad essere amici è quello di mentire sulle nostre vite sessuali ... e prendere questo gigante aspetto delle nostre vite e ... fingere che non esista?
:: joey ::Pacey: Per te e Dawson ha funzionato.
Joey: Cosa?! Cosa hai detto?
Pacey: Ho detto—
Joey: Ho sentito ciò che hai detto. E' solo che non riesco a credere alle mie orecchie.
Pacey: Beh, c'è qualcosa di non vero in questa affermazione?
Joey: N-- [Ride] No. 
Pacey: No. Allora qual è il problema?
Joey: Pacey, ti è mai passato per la testa che forse io non voglio vivere la mia vita in questo modo ... che forse sono cresciuta?
Pacey: E' così?
Joey: Cosa vorresti dire?
Pacey: Significa semplicemente che a te non importa con chi dormo io. Io avrei potuto fare sesso con quella donna sul tavolo proprio accanto a te, e tu non avresti nemmeno battuto ciglio.
Joey: Pacey...tu hai dormito con la mia compagna di stanza per un anno intero. Penso sia un pochino tardi per me iniziare a fare ... la capricciosa sull'argomento 'te e le altre ragazze'.
Pacey: Non farmelo spiegare. Ma davvero non capisci di cosa sto parlando?
Joey: No. E' così. Non lo capisco proprio. Insomma, tu si? Perché io sono un po' confusa. Voglio dire ... tu sei arrabbiato ... perché io sono arrabbiata? Tu sei arrabbiato per il fatto che ... io non sono sono arrabbiata? Sei arrabbiato perché io non sono arrabbiata abbastanza? Pacey, noi abbiamo rotto ... siamo andati avanti. Si supponeva dovessi passare il resto della mia vita a sentirmi infelice per il modo in cui le cose sono finite tra noi?
Pacey: Ok. Beh, sai una cosa? Adesso che l'hai tirato fuori, sì. A dire la verità un paio di mesi non ti avrebbero fatto male. Non ti sto chiedendo la vita intera che hai consacrato per sentirti dispiaciuta per Dawson, ma almeno un paio di settimane.
Joey: Incredibile! Pacey! Io non riesco mai a vincere, vero? Immagino di no. E' come prendere la mia testa e farla sbattere contro una roccia. Insomma, con chi ha fatto più sesso? Con chi è stata più a lungo? Non esiste una sorta di calcolo da ragazzi che puoi usare per capire chi ha vinto e lasciarmi fuori da tutto questo?
Pacey: Giusto, perché Dio adesso mi proibisce di parlare di te e me.
Joey: Non c'è nessun "te e me", Pacey. Siamo andati avanti, e mi dispiace se non mi sono distrutta in mille pezzi quando tu hai rotto con me ma sai una cosa? La vita va avanti, non importa quanto questo possa essere insoddisfacente per il tuo ego maschile.
Pacey: Qui non si tratta del mio ego.
Joey: No? Davvero? E di cosa allora? Voglio dire, perché vorresti tornare indietro? Perché vorresti ripercorrere quella lunga strada che finisce con te e me che liti—
Pacey: Lo so dove finisce quella strada.
Joey: Allora che cosa di buono ne può uscire? Dimmelo. Voglio dire, perché tu, improvvisamente, vuoi rivisitare ... qualcosa che è meglio lasciare ...
[Il telefono squilla.]
Joey: Beh, mi risponderai, o la finiamo qui?
Pacey: Potremmo vivere per mille anni, e non finiremmo mai questa cosa.
[Lui risponde al telefono.]
:: pacey ::Pacey: Pronto? Beh, sì. E' ovvio che siamo ancora qui. No. No. Non abbiamo nessun altro posto in cui andare, vero? Beh, sì, agente, ho capito che probabilmente noi siamo in basso nella sua lista delle priorità, ma-- beh, no, non sapevo della grandine. Sono sicuro che questo causi degli incidenti. Ok. Beh, continueremo a rimanere seduti qui. Se solo potesse mandarci qualcuno il più presto possibile, sarebbe magnifico. Grazie. Anche lei.
[Pacey riaggancia il telefono e sospira.]


10. INTERNO. TRA I CORRIDOIO DEL SUPERMERCATO K-MART - SERA
:: joey :: [Joey e Pacey stanno passeggiando per il supermercato vuoto. Dopo un po' lei si ferma perché vede un'enorme cesta piena di libri e comincia a rovistare tra i libri. Invece, Pacey è nel settore degli elettrodomestici che guarda prima i televisori, poi le videocamere. Joey ha riversato tutti i libri contenuti nella cesta sul pavimento, e mentre li guarda vede una copia de "Il diario di Bridget Jones" e allora le viene in mente che del libro che deve leggere esiste una videocassetta. Così va verso il settore dei DVD e comincia a cercare e alla fine trova "Fear and Loathing in Las Vegas [Paura e Delirio a Las Vegas]" in DVD.]
Altoparlante: Joey Potter, è desiderata nel settore degli elettrodomestici. Joey Potter nel settore degli elettrodomestici, per favore.
[Joey va nel settore degli elettrodomestici e vede tutti i televisori accesi e in tutti c'è il volto di Pacey.]
Pacey: Quest'affare è acceso? Ok, beh ...ahem. Ehi ... sono io ... ovviamente. Quindi se tu potessi avvicinarti, e non preoccuparti, non ti morderò. Vengo in pace. Ascolta ... tu ed io ... dovremo stare qui per un po'. Per un bel po', sembra. Quindi penso sarebbe meglio se noi facessimo una specie di tregua. E per facilitare questa tregua, sono disposto ad ammettere di fronte a questa telecamere che, sì, in realtà, io sono uno stupido, cosa che probabilmente sai già. Più :: pacey :: della maggior parte delle persone. E forse meglio di chiunque sulla terra. Ma sto divagando. La mia proposta è questa: noi lasciamo il passato al passato, perché è là che appartiene, noi ci proviamo e cerchiamo di tirare fuori il meglio da questa brutta situazione e che ci mettiamo a nostro agio. Vale a dire-- che ti ho comprato qualcosa. Beh, non ti ho proprio comprato qualcosa. Forse procurato sarebbe la parola adatta, ma ... ad ogni modo, mi hai capito. E' laggiù sulla cassa. [Lei si volta indietro e vede un pigiama e delle pantofole.] Non sono più sicuro sulle taglie, perché è passato del tempo, ma ... possiamo sempre cambiarli. E se accetti la mia proposta, avrai a tua disposizione per un tempo illimitato l'abilità di farmi fare una cosa che io proprio non voglio fare. Non per dire che tu non abbia sempre questa abilità, ma ho capito che è per questo che è cominciata questa dannata serata. Tu stavi facendo qualcosa per me che in realtà non volevi fare ... è per questo che esistono gli amici. Ok.
[Pacey gira l'angolo e si avvicina a lei.]
Joey: So quello che voglio.
[I due iniziano a camminare per i corridoio. Joey sta cercando qualcosa, invece Pacey sta tentando di stare al passo.]
Pacey: Non dovresti toglierti quei vestiti?
Joey: Più tardi.
[Lei cammina ancora in cerca di qualcosa.]
Pacey: Beh, non ti dispiace dirmi dove è--
Joey: Più tardi.
Pacey: Pensavo avessi detto che quelle scarpe ti stavano uccidendo.
[Alla fine lei trova il settore in cui si trovano i rasoi e si ferma.]
Pacey: Stai scherzando, vero?
Joey: Tu hai detto "una cosa", Pacey.
Pacey: Io ho detto "una cosa che ti avrebbe aiutato". Come può un cambiamento nel mio aspetto fisico esserti d'aiuto?
Joey: Credimi, se non devo più guardare quella cosa sulla tua faccia, mi considererò aiutata. Ecco.
[Lei gli da il rasoio.]
:: pacey e joey ::Pacey: Me lo farai fare davvero.
Joey: Si.
Pacey: Mmmh. Dopo tutto quello che abbiamo passato insieme. E' questo quello che succede? Ok. [Sospira] Ma voglio che tu sappia una cosa. Non mi arrenderò senza combattere.
Joey: Ti prego.
[Lui comincia a correre.]
Joey: Aah! Pacey! Pacey. Pacey! [Lei lo perde di vista così si guarda intorno con l'intento di trovarlo.] Pacey?
[Pacey sbuca dal corridoio dietro lei.]
Joey: Pacey! Stai solo rimandando l'inevitabile.
[Pacey comincia a camminare nel reparto della lingerie e sbatte contro uno stand.]
Pacey: Oh--
Joey: Sai, stai solo peggiorando le cose. Molto peggio. Quando ti prenderò, chi lo sa quali altre parti del corpo ti chiederò di raderti. Pacey.
[Joey si ferma nel reparto degli accessori per le auto e le viene un'idea. Lei fa cadere a terra dei cerchioni di ruote per attirare l'attenzione di Pacey.]
Joey: Ahi! Penso di aver sbattuto contro uno stand o qualcosa del genere! Oh ... aiutami. Credo di sanguinare.
[Pacey si ferma e lentamente si gira per assicurarsi che lei stia bene.]
Joey: Corridoio 3-B! Prendi dei cerotti!
Pacey: [Sospira]


11. INTERNO. REPARTO ACCESSORI AUTO - SERA
[Pacey ha i cerotti in mano ma non riesce a trovare Joey. Poi si volta, inizia a camminare per il corridoio, quando Joey lo raggiunge da dietro puntandogli contro  una bomboletta contenente schiuma da barba.]
Joey: Io non farei...
Pacey: Ohh!
Joey: …alcun movimento improvviso se fossi in te.
Pacey: Non oseresti.
Joey: Invece sì. Non mi piace in modo particolare l'abito che indossi. Quanto è costato 5-600 dollari? Muoviti. [Lui comincia a camminare all'indietro.] Uh-huh... indietreggia.


12. INTERNO. NEL BAGNO DEGLI UOMINI - SERA
[Pacey è davanti al lavandino pronto a radersi quando Joey esce da uno dei bagni indossando il pigiama.]
Joey: Ehi. Ti avevo detto di aspettarmi.
Pacey: L'ho fatto.
Joey: Ok. Procedi.
Pacey: Va bene, questa è la tua ultima occasione per cambiare idea.
Joey: Pacey. E' solo barba. Ricrescerà. Non che dovrebbe. Qual è il problema?
Pacey: Beh, sai quanto giocatori di baseball non si cambiano i calzini durante una serie di vittorie?
:: pacey e joey ::Joey: No.
Pacey: Ok, beh, non lo fanno perché rispettano la serie.
Joey: E tu credi di essere in una specie di serie vincente.
Pacey: Si.
Joey: Causata da quella cosa che hai in faccia.
Pacey: Si.
Joey: Va bene. Rinuncio.
Pacey: Rinunci? Rinunci così facilmente?
Joey: Si. Se questo significa così tanto per te, Pacey. Voglio dire, non ho il desiderio di giocare con qualche tradizione sportiva centenaria. Non vorrei che tu perdessi ... la tripla corona o qualcosa simile.  Volevo soltanto rivedere la tua faccia. E' un crimine?
Pacey: No. Quindi ... fine della storia. E' stato così facile.
Joey: Si. Ma ti dovrai cambiare i calzini.


13. INTERNO. IN UNO DEI CORRIDOI PRINCIPALI DEL SUPERMERCATO - SERA
[Qualche minuto più tardi. Joey e Pacey sono seduti in delle sedie nel centro del corridoio che giocano a battaglia navale.]
:: pacey e joey ::Pacey: Ho detto B-3.
Joey: Ok, bene. Hai affondato la mia corazzata. Faccio ufficialmente schifo a questo gioco.
Pacey: Beh, non possiamo essere tutti dei grandi strateghi, e adesso? Allora, cosa facciamo? L'allegro chirurgo? Risk? Quale vuoi?
[Lei lo fissa.]
Pacey: Che c'è?
Joey: Posso farti una domanda?
Pacey: Sì. Spara pure.
Joey: Sei felice?
Pacey: Io?
Joey: Sì. Voglio dire davvero felice, non superficialmente, noi tutti abbiamo la nostra sana felicità.
Pacey: Perché? Tu lo sei?
Joey: Mmm... si. Penso di si. E questo è strano, perché non è che ci sia qualcosa di spettacolare nella mia vita proprio adesso. E' solo che ... [Sospira] Non lo so. Immagino di sentirmi diversa. Come se ... avessi sempre avuto questa tendenza ad  pensare che il cambiamento, quando avviene, può essere solo in peggio. Sai? E ultimamente, sento che questo non sia vero ... come se qualsiasi cosa mi stia aspettando là fuori ... non sia così male. E anche se lo fosse ... il non saperlo ... potrebbe essere la parte migliore. Mmmh ... non lo so. [Ride] Non so se questo abbia senso.
Pacey: Sembra che quello che tu stai cercando di dire ... è che quel ragazzo ti piace davvero.
Joey: "Quel ragazzo"?
Pacey: Si. Quel tipo, Eddie.
:: pacey e joey ::Joey: Si. Mi piaceva. Ma ... il passato ... come si dice, è il passato. E questo non cambia ancora il fatto che tu non hai mai risposto alla mia domanda.
Pacey: In realtà non devo farlo. Voglio dire, come potrei non essere felice? Hai visto la mia auto?
Joey: Pacey!
Pacey: [Ride]
Joey: Una vera risposta, per favore.
Pacey: Una vera risposta? Ok, va bene. La vera risposta è questa. Attualmente ho nella mia vita tutto quello che potrei desiderare. Eccetto una cosa.
Joey: E quale sarebbe?


14. INTERNO. NEL REPARTO ALIMENTARI DEL SUPERMERCATO - SERA
[Pacey è dietro il bancone che sta riempiendo un vassoio di nachos con formaggio, Joey lo guarda scuotendo la testa e bevendo della soda.]
:: pacey e joey ::Joey: Nachos? Ti prego dimmi che non li mangerai davvero.
Pacey: Beh, tu hai bocciato la mia idea di farci una cassata.
Joey: Beh, fa troppo freddo per un gelato.
Pacey: Non fa mai troppo freddo per un gelato.
Joey: Pacey, perché sembra che mangi sempre durante i momenti chiave della nostra relazione?
Pacey: Non lo so. Questo è un momento chiave della nostra relazione?
Joey: Beh, lo sarebbe stato se tu mi avessi lasciato togliere quella cosa dalla tua faccia.
Pacey: E' questo che intendi per chiudere una questione?
Joey: Cosa? Abbiamo già stabilito che il tema della serata è trovare da ridere su delle vecchie seccature.
[Lei gli da il suo bicchiere.]
Joey: Posso averne dell'altra, per favore? Con meno ghiaccio questa volta.
Pacey: Meno ghiaccio. Sai ... penso proprio di aver mancato la mia vera vocazione nella vita.
Joey: Fare il Jerk?
Pacey: Mm-hmm. 
Joey: Intendevo dire Soda.
[N.B: Nella versione originale del dialogo a questo punto ci sarebbe stato un gioco di parole, poiché in inglese la parola Jerk da sola, significa stupido, ma assieme a soda sta ad indicare il barman che prepara le bibite.]
Pacey: So cosa volevi dire. E non era per niente divertente. Quindi ... puoi prenderti qualcos'altro? Un po' di zucchero filato?
Joey: Uhh! Che schifo.
Pacey: Vuoi dei Pretzel?
[N.B: I Pretzel sono dei salatini.]
Joey: No. Penso le facessero quando ero ancora vergine.
Pacey: Oh, si. I bei vecchi tempi. Ma hai ragione. Dovremo smetterla. Noi non vogliamo rimpinzarci di amidi prima di andare a fare razzia nel reparto dei canditi.
Joey: Pacey, non possiamo mangiare dei canditi la sera tardi. Ci carieranno i denti.
Pacey: Allora ce li laveremmo. E se ci sentiamo un po' pazzerelli, possiamo usare il filo interdentale. Perché vedi, è questa la cosa grandiosa dell'essere rinchiusi in un K-Mart. Puoi fare qualunque cosa in un K-Mart. Puoi rimpinzarti di snack molto dolci. Puoi provvedere subito alla tua igiene dentale. Infatti, mi sta iniziando a piacere così tanto questa idea che potrei non andarmene mai.
Joey: Oh, mio Dio. Il compito. Avanti. Aspetta. Prendi i popcorn.


15. INTERNO. NEL REPARTO ELETTRODOMESTICI DEL SUPERMERCATO - SERA
[Joey e Pacey sono seduti di fronte ad un'enorme schermo tv e hanno appena finito di guardare il dvd di "Fear and Loathing in Las Vegas [Paura e Delirio a Las Vegas]". I due stanno bevendo della soda e stanno mangiando popcorn.]
:: joey e pacey ::Joey: Pensavo trattasse il sogno Americano.
Pacey: Cosa può essere più Americano dell'amara invettiva, della paranoia rampante, e delle caddie succhia benzina?
[N.B: le "caddie" sono le piccole macchine usate dai giocatori da golf per spostarsi da un campo all'altro.]
Joey: Quindi cosa dovrò dire domani quando Heston mi metterà in una situazione difficile?
Pacey: Inserisci le parole "Post Moderno" e "Soggettività" nella stessa frase. E andrai bene.
Joey: Sto iniziando a capire perché tu sei così bravo nel tuo lavoro.
Pacey: Oh, si? Perché?
Joey: Perché sei pieno di—
Pacey: Uh! Ora, non dirlo. Non dobbiamo prendere in giro la mia fonte di guadagno. Avanti. Andiamo.
Joey: Perché?
Pacey: Perché mi sto annoiando a rimanere seduto qui. Facciamo qualcosa di attivo.
Joey: No.
Pacey: No? Ora tocca a me scegliere, vero?
Joey: Ne abbiamo già discusso. Non ci sarà nessuna bicicletta, nessun roller blade, e tu non mi lancerai nessun dischetto da hockey in testa.
Pacey: Oh, avanti, andiamo. Quelli non sono dei veri dischetti da hockey. Quelli erano piccoli, di plastica e indoor.
Joey: Pacey, penso che l'obiettivo della serata dovrebbe essere quello di evitare le ferite alla testa.
Pacey: [Sospira] Ok, va bene. Ho ancora una cosa che possiamo fare.


16. INTERNO. IN UN CORRIDOIO DEL SUPERMERCATO K-MART - NOTTE
[Joey sta spingendo Pacey giù per il corridoio mentre seduto in una di quelle sedie con le rotelle.]
Joey: Ti prometto che non ti farai male.
Pacey: Come puoi farmi una promessa del genere su quello che stiamo per fare, visto che non l'hai mai fatto prima?
[I due si fermano accanto ad un tavolo su cui ci sono appoggiati della schiuma da barba, dei rasoi e una ciotola con acqua.]
Joey: Solo perché non l'ho mai fatto prima non significa che non sarò brava. Sono stata brava a fare sesso, vero? Scusa. Dimentica tutto. Cambiamo argomento. Ad ogni modo ... sai, se sei così preoccupato per un'eventuale perdita di sangue, potresti sempre farlo da solo.
Pacey: Beh, penso di aver già illustrato il fatto che ho-- Mi manca la necessaria forza di volontà per farlo.
Joey: Bene. Ok. Ora ... la cosa importante da ricordare è non muoversi. E non parlare.
[Lei prende un asciugamano e glielo appoggia attorno al collo. Poi gli fa piegare la testa all'indietro e afferra un rasoio.]
Pacey: Whooh.
Joey: L'ultima occasione per tirarti indietro.
Pacey: Beh, è un po' difficile dirti che voglio tirarmi indietro se non mi permetti di parlare, non trovi?
Joey: Oh. Allora, sbatti due volte le palpebre o qualcosa del genere.
:: joey e pacey ::Pacey: Questa non è una soluzione. Questo presuppone che io dovrò smettere di sbattere le palpebre. E chi riesce a non sbatterle? Davvero, questo è—
Joey: Ok. Sta' zitto.
[Lei inizia a tagliargli la barba. Poi qualche minuto dopo lo fa girare di fronte a lei e prende due creme da barba dal tavolo.]
Joey: Normale ... o al mentolo?
Pacey: Stiamo fumando o stiamo rasando?
Joey: Pacey Witter-- amico delle donne. Penso sia meglio optare per quella per pelli sensibili.
[Lei inizia a spalmargliela delicatamente sul viso.]
Joey: Ok...
Pacey: Mmm... va bene. Non essere timida.
[Lei inizia a spalmargliela su tutto il viso.]
Pacey: Mmm. [Ride]
Joey: Ok...
Pacey: [Ride]
[Joey prende il rasoio e glielo avvicina al viso.]
Pacey: Ehm.
Joey: Ok. E' più difficile che sulle gambe. Benché non sia tanto diverso che--
[Lei inizia a rasargli il mento e accidentalmente lo taglia.]
Pacey: Mhhh!
Joey: Sulle ginocchia. Scusa.
[Lei si bacia il dito e glielo appoggia sul taglio.]
Pacey: [Ride]
Joey: Ecco. Ciao, mento. Sei tornato.
Pacey: [Ride] Beh ... io non sono mai andato via.
Joey: Ah no?
Pacey: Mm-mmm.
Joey: A me era sembrato di sì.
[I due si guardano negli occhi e poi Pacey si avvicina a lei e la bacia. Poi lui lentamente si allontana e Joey lo guarda un po' sorpresa.]
:: pacey e joey ::Joey: [Sospira] Che cos'era?
Pacey: Non lo so. Ma ... ti ricordi di quanto tu ha detto di essere disposta a rimanere sorpresa dal futuro?
Joey: Si.
Pacey: Sorpresa.
Joey: Perché tu non sembri così sorpreso?
Pacey: Beh ... forse perché io ... volevo baciarti sin da quando ti ho visto con quel vestito.
[Joey abbassa lo sguardo e guarda il pigiama che sta indossando.]
Pacey: No. Uhm... non quel vestito. Quello ...uhm...il prec--beh, insomma, non—
Joey: Aspetta, aspetta, aspetta.
Pacey: [Lui si schiarisce la voce]
Joey: Tu volevi baciarmi da tutta la notte?
Pacey: Si.
Joey: Anche quando mi hai urlato contro.
Pacey: [Ride] Sopratutto quando ti ho urlato contro.
Joey: Anche quando stavi flirtando con quell'altra ragazza?
Pacey: Si. Anche allora.
Joey: Quindi ... questo è ... una specie di ... nuovo sviluppo nella tua vita?
Pacey: Volerti baciare? No. C'è sempre stato ... come ... il rumore bianco, oppure ... i servizi segreti o la minaccia di una guerra nucleare, per capirci. Solo qualcosa a cui sei abituata.
Joey: E questo ... non ti fa andare in paranoia.
Pacey: Beh, sì e no.
Joey: Quale dei due, Pacey?
Pacey: Mmh. Si.
Joey: Spiegati.
Pacey: Non so se ci riesco.
Joey: Provaci.
Pacey: Ok. Beh ... [Ride] Sarebbe giusto dire che ultimamente non mi sono sentito tanto amico nei tuoi confronti.
Joey: Tu ti sei sentito più di un amico.
Pacey: Si.
Joey: E l'unico modo con cui potevi spiegarlo era bisticciare con me.
Pacey: Suppongo che la risposta a questo ... sia un'altra volta sì.
Joey: Perché esattamente?
Pacey: Non lo so.
Joey: Devi pur sapere qualcosa.
Pacey: [Sospira] Quello che so è che ... tu ed io eravamo una di quelle poche cose, forse l'unica cosa ... che abbia mai avuto un totale e completo senso nella mia vita. Ecco cosa so.
:: pacey e joey ::Joey: Tu sai che litigavamo continuamente.
Pacey: Oh, certo che lo so.
Joey: E che ci sono dei motivi se tra te e me non ha funzionato. Voglio dire, motivi validi. E ... che la mia vita è finalmente—
Pacey: Proprio dove volevi. Lo so. E' da pazzi, vero?
Joey: Pacey, non so cosa dire. Uhm ... sono lusingata. Sono ... confusa. Sono sbalordita.
Pacey: Stai desiderando che non avessi detto nulla?
Joey: No. Ho solo bisogno di ... posso dormirci sopra?
Pacey: Si. Penso che questo possa concedertelo.


17. INTERNO. NEL REPARTO DI ACCESSORI PER CAMPEGGIO - NOTTE
[Pacey e Joey sono sdraiati dentro dei sacchi a pelo che fissano il soffitto.]
Joey: Ehi, Pace, tu hai—
Pacey: Rimesso tutte le cose apposto? Si. Anche se alcune cose dovremo pagarle, come i vestiti.
Joey: [Sospira] Pacey, tu hai—
Pacey: Se le prossime parole che usciranno dalla tua bocca saranno "portato fuori la spazzatura", io avrò ufficialmente un'anteprima di quello che sarà essere sposato con te.
Joey: E?
:: pacey e joey ::Pacey: E' non è bello. [Ride]
Joey: Quello che stavo per dire ... è ... tu lo sapevi?
Pacey: Sapevo cosa?
Joey: Che questo era un sogno che diventava realtà?
Pacey: Quale parte?
Joey: Tutto quanto.
[I due si girano per essere uno di fronte all'altra.]
Joey: Quando tu ed io eravamo sulla barca ... io sognavo che saremo naufragati da qualche parte. Sai, sulla tua ... isoletta tropicale con le spiagge con la sabbia bianca e ... le grandi stelle sopra le nostre teste. Senza nessun vestito addosso, ci ... saremo tuffati tra le onde per tutto il giorno. E poi la notte ... la luna sarebbe ... beh, questa cosa gigantesca. E sarebbe stata sempre piena.
Pacey: Mi piace questa fantasia. Io che avrei pescato i pesci a mani nude ... acceso il fuoco senza i fiammiferi.
Joey: Io avrei acceso il fuoco.
[Lui la guarda in modo strano.]
Joey: Io facevo attenzione durante le lezioni di scienze?
Pacey: Ok. Ottima osservazione.
Joey: Inoltre ... è la mia fantasia. E immagino ... di non avertela mai detta prima perché è ... [ride] imbarazzante. Sai? Voglio dire ... non è per niente originale.
Pacey: Beh, immagino che tu avessi ragione su una cosa.
Joey: Quale?
Pacey: Ci sono mille motivi per cui tra te e me non avrebbe mai funzionato.
Joey: C'è una cosa nella colonna dei pro.
Pacey: Quale?
[Lei esce dal suo sacco a pelo, si sdraia accanto a lui e lo bacia.]
:: pacey e joey ::Joey: Non significa quello che pensi significhi.
Pacey: Beh, allora cosa significa?
Joey: Beh ... significa che ... beh, ho freddo.
Pacey: Oh.
[Lui la copre con una coperta.]
Joey: E ... ci sto ancora pensando su ... e mi manchi, Pacey.
Pacey: Mi manchi anche tu.
[Lui la abbraccia e Joey chiude gli occhi.]


18. INTERNO. NEL REPARTO DI ACCESSORI PER CAMPEGGIO - MATTINA
[Le luci del supermercato sono accese, Pacey si sveglia e Joey è accoccolata tra le sue braccia.]
Pacey: [Sbadiglia]
Impiegato: Amico ... questo è totalmente ... inammissibile.
[Pacey alza lo sguardo e vede di fronte a lui l'impiegato della sera precedente.]
:: pacey e joey ::Pacey: Uhm... Joey? Ehm!
Joey: Ancora 5 minuti.
Pacey: No, no. No. Penso che adesso sia il momento giusto.
Joey: Perché?
[Lei si volta e vede l'impiegato, poi Pacey si alza e aiuta Joey.]
Impiegato: Che so ... voglio dire ... avete il permesso ... di provare le cose ... e gli oggetti ... ma il direttore andrà ... andrà su tutte le furie.
Pacey: Non c'è bisogno di chiamare il direttore, perché, sa, noi stiamo per andarcene.
:: joey e pacey ::Impiegato: Ehi.
Joey: Ehi.
Impiegato: Quindi, lei è .... la tua ragazza?
Joey: No. Di tanto in tanto dormiamo assieme. Ha dei problemi a riguardo?
[Joey lo supera e l'impiegato si volta verso Pacey con un grande sorriso in volto.]
Impiegato: Molto carina.


19. INTERNO. ALLE CASSE DEL SUPERMERCATO K-MART - MATTINA
[La cassiere sta passando alla cassa gli oggetti che Pacey e Joey le hanno portato, senza capire che i due hanno trascorso l'intera nottata nel supermercato.]
Pacey: Allora, questo è tutto.
Joey: Si, sì.
Cassiera: In questi non ci sono i cartellini?
:: pacey, joey e la cassiera ::Joey: Oh. No. Probabilmente dovrebbe guardare in questo.
[Joey da alla cassiera il DVD del film che lei e Pacey hanno guardato.]
Joey: E questo.
Cassiera: Un DVD che è stato ... aperto.
[Pacey le da anche il pacco di rasoi aperto.]
Pacey: Oh. E, uhm... anche questo.
Cassiera: E un rasoio che è stato ... aperto.
Pacey: [Sospira]
Cassiera: Ok, il totale è di 98 dollari e 15 centesimi.
Joey: Posso renderteli dopo. La mia borsetta è—
Pacey: Ho capito. Sembra un piccolo prezzo da pagare per un sogno che diventa realtà.
Cassiera: Spero che oggi abbiate trovato tutto quello che stavate cercando.
Pacey: Beh ... non tutto, ma abbiamo trovato quello di cui avevamo bisogno, che è, e sono certo che lei lo sa, qualche volta è altrettanto importante. In senso spirituale. Perché, sa, se lei hai trovato tutto quello di cui oggi aveva bisogno, questa sarebbe la ragione per farla svegliare domani e farglielo fare da capo? Non ne varrebbe la pena.
Joey: Non si preoccupi. Lui è a un passo dal ricovero. Ma ... in tutta franchezza, vorrei farle sapere che a riguardo scriverò una lettera alla direzione.
Cassiera: Davvero?
Joey: Si. Perché questo supermercato ... è già perfetto così com'è. Non cambiate nulla.
[La cassiera le da una busta e poi Joey ne prende anche un'altra.]
Joey: Grazie.
Cassiera: Di niente.
[Pacey e Joey si dirigono verso l'uscita.]
:: pacey e joey ::Pacey: Casa?
Joey: Casa. Sai, potresti offrirti di prendere una di queste buste.
Pacey: Certo.
Joey: E mi lascerai guidare. Giusto?
Pacey: Guidare? la mia auto? Ah! Ah! Ti sembra che io abbia perso conoscenza? Perché questa è l'unica circostanza per la quale guideresti la mia auto.
Joey: Non avresti avuto questo problema se non mi avessi insegnato a guidare.
Pacey: Ma sai, io non ho un problema, perché—
Joey: Vedremo, Pace.
Pacey: Vedrai la strada dal sedile posteriore se continui.
[Fine dell'episodio.]

Traduzione Dawson's Friends Italia






· guida episodi ·
·
prima stagione ·
·
seconda stagione ·
·
terza stagione ·
·
quarta stagione ·
·
quinta stagione ·
·
sesta stagione ·






 
    :: indietro :: :: su :: :: avanti :: :: aggiorna :: :: home :: :: email :: :: chiudi ::

©Dawson's friends Italia | Part of Ordinarydream.com :: Graphic and Content are © Sisters.F and its related entities.
Please do not take any component of this site without our permission.
If we have something on our site that we shouldn't have, then please e-mail us and we will remove it.