[Casa Grams nella camera da letto di Dawson. Joey
spegne la TV, mentre Dawson sta facendo i
bagagli.]
Joey: Va bene, lascia che ti
dica subito questo.
Dawson: Oh, no. Perchè ho la
sensazione che ci sia in arrivo un discorso
femminista?
Joey: Stai zitto. Allora
fondamentalmente, la pausa primaverile è la
stagione della caccia, la Florida è la foresta,
e le ragazze sono le prede.
Dawson: Jo, ti stai comportando
come se le ragazze in sostanza non abbiano
scelta.
Joey: Oh, certo che ce
l'hanno. Sai, loro possono fare colpo sul
giovanotto ubriacone dell'Arizona o frequentare
uno stupratore che studia al community college
più vicino. Oppure possono restare a casa e
studiare, cosa che, pensandoci, non suona come
una cattiva idea.
Dawson: Saresti già dovuta
andare? Divertiti. Te lo meriti.
Joey: Non puoi saltare il
grande incontro con Hollywood e venire con noi?
Dawson: Per l'infinitesima
volta, non è un grande incontro con Hollywood.
Stiamo semplicemente andando a New York per
incontrare un agente interessato al nostro film.
L'unico agente interessato al nostro film.
Joey: Dawson, è una cosa
immensa. Tutto per quello hai lavorato, tutto
quello che hai sempre voluto, si sta avverando
perchè hai permesso che accadesse. Tu l'hai
fatto e io sono molto fiera di te.
Dawson: Beh , ti ringrazio, ma
non è
Joey: No! Non lascerò uscire
dalla tua bocca un'altra parola per biasimarti.
Tu regni. Sei forte. Tu sei un ragazzo d'oro.
Adesso, accettalo. Sai chi si sarebbe già
divertito con tutto questo?
Dawson: Chi?
Joey: Mitch.
Dawson: Si. E' vero.
Joey: Proprio così.
L'avrebbe fatto assolutamente.
Dawson: L'avrebbe fatto-- mi
avrebbe ossessionato. Avrebbe voluto conoscere
l'agente. E la lista dei suoi clienti.
Probabilmente mi avrebbe fatto lavorare con lui.
Joey: E' strano.
Dawson: Che cosa?
Joey: Tu hai avuto un anno
del tutto terribile, e già in qualche modo tutto
si è già sistemato per il meglio, non credi?
Dawson: Questo è un modo di
vederla.
Joey: Non la pensi così?
Dawson: Tutto quello che so è
che sono tornato da L.A. Per qualche motivo,
molto semplice e specifico. Qualche volta -- mi
sento in colpa, in realtà molte volte -- per
come ti ho fatto sentire dopo che lui è morto.
Joey: Io non me la sono mai
presa con te, neanche per un singolo secondo. Tu
hai fatto quello che dovevi fare per attraversare
quel momento. Si. E ...
Dawson: Cosa?
Joey: Non lo so. Qualche
volta credo sia meglio così ... quando non
raggiungiamo i nostri sogni.
Dawson: Davvero la pensi così?
Joey: Non lo so. No. Si. Ho
trascorso la metà del tempo chiedendomi come
sarebbe stato e l'altra metà pensando "meno
male."
Dawson: Pensi che ci capiremo
mai?
Joey: Non in questa vita.
Dawson: E nella prossima?
Joey: O nell'altra ancora,
quando siamo entrambi dei gatti. Va bene,
seriamente ... buona fortuna.
Dawson: Grazie. Anche a te.
Divertiti, ok? Ricordati l'abbronzante e di
portarmi un souvenir. Preferibilmente qualcosa
del tipo, sai "la mia anima gemella è
andata in Florida e tutto che ho ricevuto è
stata questa bruttissima maglietta".
Joey: Arrivederci.
[Nella Jeep di Dawson. Dawson e Oliver sono
silenziosi, quando Oliver si gira verso Dawson.]
Oliver: Sei sicuro di non aver
detto una parola nell'ultima ora e mezza?
Dawson: Sto ascoltando la
radio.
Oliver: L'ho spenta 20 minuti
fa.
Dawson: Oh.
Oliver: Allora a cosa stai
pensando? Oppure dovrei dire a "chi"?
Dawson: A nessuno.
Oliver: Va bene. Ma se non vuoi
parlare con me mi metto a cantare. Mettiti
comodo. [Imitando Elvis] Dawson, siamo
nell'autostrada e abbiamo un po'
Dawson: Smettila. A Joey. Cosa
era questo--? Stavo pensando a Joey. Ti prego non
farlo mai più.
Oliver: Interessante. La
brunetta con gli occhi da cerbiatto, hmm? Allora
qual è la storia?
Dawson: E' una storia molto
lunga.
Oliver: Ti sembra che stia
andando da qualche parte, spiritoso?
Dawson: Va bene. Fermami quando
sei confuso.
[Sequenza di scene tratta dalla Prima stagione
con Dawson e Joey che discutono della loro strana
relazione.]
Joey: Non possiamo più
dormire nello stesso letto possibile che non lo
capisci.
Dawson: No. Non lo capisco. E'
da quando hai 7 anni che tutti i sabati dormi
qui.
Joey: Voglio solo dire che i
nostri emergenti ormoni stanno cambiando il
nostro rapporto per cui devo limitare i danni.
Dawson: Possiamo restare amici
nonostante le tue teorie sessuali.
Joey: Le cose cambiano,
Dawson. Evolvono.
[Spiaggia. Joey è seduta da sola,
poi un ragazzo si scontra con lei mentre cerca di
afferrare il frisbee. Poi Joey si volta perchè
sente che Audrey la sta chiamando, e la vede nel
terrazzo di casa sua, poi l'inquadratura segue
Audrey.]
Audrey: Joey! Qui sù! Joey!
Ehi! Ciao! Aah! Aah! Ahh!
[Pacey la afferra da dietro e la trascina in
camera.]
Audrey: [Ridendo] Ehi,
eccezionale. Ero ... nel bel mezzo ...di fare
qualcosa. Mmm.
Pacey: Mio Dio, adoro questo
letto. Questo letto è più grande di tutta la
mia stanza.
Audrey: Si, in più, i miei
genitori sotto ci hanno messo uno di quegli
imballaggi soffici che si usano per le uova,
quindi è super comodo.
Pacey: I tuoi genitori sono
delle persone fantastiche.
Audrey: Beh, gli dirò che hai
detto così.
Pacey: Lo fai. I tuoi genitori
sanno persino chi sono?
Audrey: I tuoi genitori sanno
chi sono io?
Pacey: No.
Audrey: Beh, neanche i miei.
Pacey: Non la pensavo così.
Audrey: Voglio dire ... cosa
gli direi di te?
Pacey: Beh, potresti dirgli
che sono bravo a letto.
Audrey: Questo sarebbe
eccessivo. Davvero, cosa diresti ai tuoi genitori
di me?
Pacey: Niente.
Audrey: Giusto.
Pacey: Giusto. Va bene, non è
così?
Audrey: Giusto. Si. Certo.
Pacey: Giusto, perchè
correggimi se sbaglio, ma l'ultima cosa che i
genitori vogliono sentire in proposito è quanto
sesso prematrimoniale stiano facendo i loro
figli.
Audrey: Si, specialmente con un
certo tipo che non è nemmeno il mio ragazzo.
Voglio dire, ufficialmente.
Pacey: Esattamente.
Audrey: Esattamente.
[I due cominciano a baciarsi.]
[Fuori nel patio della casa di Audrey. Jack è
seduto nel tetto del patio, quando Joey e Jen,
che lo stavano cercando, lo raggiungono. Lui sta
parlando al cellulare.]
Jack: [al cellulare] Avrei
voluto che me lo facessi sapere.
Joey: Trovato!
Jack: Ok. Ciao.
Jen: Cosa stai facendo qui
sopra?
[Lui scende giù.]
Jack: Niente. Cosa volete?
Jen: Beh, dobbiamo scegliere
le camere e abbiamo pensato di fare "carta,
sasso, forbici" per la suite che ha il
materasso ad acqua.
Jack: Sai una cosa, prendete
quella che volete. Va bene? Devo andare al market
a prendere le provviste necessarie.
Joey: Oh, posso avere un po'
di yogurt?
Jen: Si.
Jack: Aspettate, è tutto
apposto? Ho detto le provviste necessarie, ok?
Quindi birra e gelatina. Questo è tutto. Ok.
Jen: Se ti do dei soldi, mi
prenderesti anche delle medicine? Sento che mi
sta arrivando qualcosa e mi piacerebbe stroncarla
sul nascere.
Jack: Si, dammi i soldi.
[Un cellulare comincia a squillare.]
[Joey risponde al suo cellulare mentre Jen e Jack
entrano dentro.]
Joey: Pronto?
Charlie: Ciao, bellezza.
Joey: Allora, stavo iniziando
a preoccuparmi. Non chiamavi da tre ore.
Charlie: Oh, allora le mie
telefonate ti piacciono.
Joey: Cosa vuoi esattamente?
Charlie: In realtà, niente.
Solo il tuo indirizzo.
Joey: Nessun problema. Sono
al 359 via vai all'inferno all'angolo tra falla
finita e la principale.
Charlie: Sai, tu mi stai
sfidando, Joey Potter.
Joey: Pensavo fossimo
d'accordo di prenderci una pausa da queste
incessanti telefonate.
Charlie: Guarda, sarei felice di
smetterla di chiamarti. Dimmi solo dove sei.
Joey: Nei tuoi sogni, Charlie
Todd.
Charlie: Visto, adesso, aspetta
un secondo. Questo mi suona come se tu stessi
flirtando con me.
Joey: Forse ... e questo è
il suono della linea libera.
[Lei riaggancia.]
[Fuori dalla casa di Audrey vicino alla piscina.
Pacey, Jack, Jen, Joey e Audrey sono seduti in
piscina che si annoiano.]
Pacey: Allora questa è la
pausa primaverile, uh?
Audrey: Si.
Pacey: Sai, è divertente, non
assomiglia per niente a quello che ti mostrano
negli opuscoli.
Audrey: Ehi, io ho procurato la
casa. Voi gente avreste dovuto portare il
divertimento. Potremo ordinare delle pizze.
Jen: Potremo noleggiare
delle videocassette.
Pacey: Potremo giocare a strip
poker.
Tutti: No.
Pacey: Oh, avanti. Non è che
non vi ho visto tutte nude prima. Ok, ok.
Noleggeremo delle videocassette.
[Jen starnutisce.]
Pacey: Salute!
Jen: Grazie.
Jack: Pacey.
Pacey: Grazie.
[Un ragazzo sta camminando verso la loro
direzione.]
Joey: Ehi, perchè io conosco
quel tipo? Chi è?
Jen: Oh, mio Dio! Quello è
Chris Hartford?
Pacey: Oh, mio Dio! La star
del cinema che ho ordinato dal mio catalogo è
finalmente arrivata. Ero così preoccupato.
[Chris va dritto verso loro e si ferma da Audrey.
La quale sembra molto a disagio.]
Chris: Audrey! Speravo fossi
qui.
Audrey: Chris. Wow.
Jack: Ehi. Sta abbracciando
una star del cinema. E' così strano.
Audrey: Scusate. Ragazzi,
questo è il mio amico Chris. Chris, questi sono
tutti i miei amici del college.
Jack: Ehi.
Chris: Chris.
Jack: Io sono Jack. Noi non
siamo famosi.
Pacey: Come mai voi due vi
conoscete?
Audrey: Beh, andavamo al liceo
insieme. Siamo andati nella stessa scuola. Che ci
fai qui?
Chris: Beh, MTV sta
sponsorizzando questo concerto in un hotel ad un
paio di isolati da qui. C'è questa nuova band,
le M2M. Voi ragazzi le conoscete?
Jen: Si! Marit e Marion
della Norvegia. Il piatto preferito di Marit è
la zuppa di pollo, invece la bibita preferita di
Marion è l'aranciata fanta.
[Sogghignando.]
Chris: Ad ogni modo, a me
danno i biglietti gratuiti se voi ragazzi volete
venire.
Audrey: A dire la verità,
avevamo altri piani.
Tutti: [tossiscono.]
Audrey: O, sai, potremmo andare
al grande concerto di MTV, perchè anche questo
è cool.
Chris: Grandioso. Faccio
strada io.
Jen: E' vero che stai
uscendo con Jennifer Love Hewitt?
[Loro vanno via eccetto Joey, Audrey e Pacey.]
Pacey: Quindi
Audrey: Non disturbarti nemmeno
a chiedermelo, perchè la risposta è no.
Pacey: Davvero? Non fa parte
della top 5?
Audrey: Eravamo amici. Dio. Ma
chi sembro la prostituta di Babilonia? [] Non
rispondere a questa domanda. Vai. Io rimango con
Joey.
[Pacey segue gli altri.]
Audrey: Quello è Chris.
Joey: Chris il ...
Audrey: Quello. Quello a cui
penso ogni volta che In your eyes è alla radio.
Il mio ragazzo perfetto del liceo a cui tutti gli
altri ragazzi paragono, e che nessuno ha ancora
raggiunto. Si, è lui. E' qui. Adesso uccidimi.
Joey: Perchè-- perchè hai
detto a Pacey che eravate solo amici?
Audrey: Ho dovuto. Pacey ed io
siamo sul punto di capire tutto quello che c'è
tra noi, e se lui veniva a sapere che Chris era
l'amore della mia adolescenza, avrebbe solo
confuso tutto.
Joey: Ma mentirgli non
migliorerà le cose.
Audrey: Ehi, Madre Teresa,
perchè non vai a farti una fumatina e mi riporti
indietro la mia cara amica Joey.
Joey: Hai ragione. Mi
dispiace. Di cosa hai bisogno?
Audrey: Ho bisogno di vomitare.
Joey: Oh, no. Andrà tutto
bene.
Audrey: Vado a cambiarmi.
Joey: Va bene. Io rimango
qui.
[Proprio quando Audrey entra in casa, squilla il
cellulare di Joey.]
Joey: Pronto?
Charlie: Joey Potter.
Joey: Ancora tu.
Charlie: Giusto.
Joey: Stavo cominciando a
sentirmi come se fossimo degli estranei o
qualcos'altro.
Charlie: Beh, sai, sto solo
facendo del mio meglio per rintracciarti.
Joey: Come sta andando?
Charlie: Beh, a dire la verità,
non così male.
Joey: Davvero?
[Charlie arriva da dietro e le appoggia la mano
sulla spalla.]
Charlie: No. Ti richiamerò
dopo.
[Di fronte al palco tra la folla che aspetta
l'inizio del concerto. Pacey è vicino ad una
ragazza molto attraente che vuole fare colpo su
lui.]
Ragazza: Sei sicuro di non
volerlo fare?
Pacey: Apprezzo la tua
offerta, ma sono qui con qualcuno.
Ragazza: Adesso non vedo nessuno
accanto a te.
Pacey: Di tanto in tanto, devo
lasciare che si mischi tra la folla. Sono
generoso.
Ragazza: Non andartene. Tornerò
tra poco. Devo fare una cosa.
[La ragazza va via.]
Pacey: Le donne, loro non
accettano un "no" come risposta. Voglio
dire, ma chi si crede di essere?
[Lui si gira e vede che quella ragazza era Marion
delle M2M che sta per cominciare a cantare.]
Marion: Ciao, Miami!
Pacey: Oh, ecco chi è.
[Alla festa Joey e Charlie stanno chiacchierando
mentre passeggiano.]
Joey: Quindi adesso sei anche
un pedinatore?
Charlie: Uh, pedinatore. Avanti.
Questo suona così negativo. Preferisco pensarmi
come un cane segugio.
Joey: Beh, la parte del cane
è giusta. Come sei riuscito a trovarmi?
Charlie: Sai, questa è una
bella domanda. Sono felice che tu me lo abbia
chiesto. E ti ricordo che tu non potresti averne
abbastanza!
[Alla festa. Audrey è sola che guarda la band
suonare, quando arriva Chris e si unisce a lei.]
Chris: Hai un aspetto
magnifico.
Audrey: Oh! Ehi! Adesso
smettila.
Chris: Sono serio. Ti ho
pensato molto, Audrey.
Audrey: Sai una cosa? Ho sete.
Vuoi bere? Perchè penso di essere disidratata.
Chris: Ti porto un po' di
acqua.
Audrey: No. No. Tu rimani e
balla con le belle norvegesi, io tornerò presto.
[Lei si allontana, e si imbatte in Pacey che
stava andando da lei.]
Pacey: Ehi.
Audrey: Ciao.
Pacey: Stai bene?
Audrey: Sto bene. Sto ... si.
[Lei va via.]
[Joey e Charlie continuano a chiacchierare mentre
passeggiano.]
Charlie: Poi, ho chiamato il 411
di Los Angeles e mi hanno dato 19 numeri che
corrispondevano al cognome Liddell. Ho chiamato
ed ho chiesto se qualcuno aveva una figlia di
nome Audrey Liddell. E uno di loro ce l'aveva.
Joey: Solo uno? Che fortuna.
Charlie: Anch'io l'ho pensata
così. Così ho chiesto se potevano rintracciare
la loro figlia, spiegandogli che io sono un suo
compagno di laboratorio e che lei accidentalmente
aveva preso i miei appunti. Così mi hanno dato
il numero, ho fatto nuovamente il 411 ... e ho
confrontato il numero con l'indirizzo, ed eccomi
qui. Impressionata?
Joey: Incredibilmente.
Specialmente perchè i genitori di Audrey in
questo momento si trovano in Europa.
Charlie: Ok. Me l'ha detto
Pacey.
Joey: Tu hai chiesto a Pacey
di me? Dopo il viaggio dall'inferno? Adesso
questo è impressionante.
Charlie: Lo è? Dannazione! Sai,
ci ho lavorato molto ad inventare questa storia.
Sai, l'ho anche scritta a macchina.
Joey: Povero Charlie. Non hai
ancora imparato il valore dell'onestà. Adesso,
se vuoi scusarmi.
Charlie: Dove stai andando?
Joey: Anche se sono lusingata
dal fatto che tu l'abbia scritta e tutto il
resto, ciò non significa che uscirò con te.
Charlie: Ugh!
[Al bagno della festa del MTV party. Pacey entra
dentro e vede Chris che si sta lavando le mani,
poi si avvicina al lavandino e se le lava anche
lui.]
Pacey: Ehi, amico, grazie per
averci invitato. E' stato molto bello da parte
tua.
Chris: Oh, sono contento che
vi stiate divertendo.
Pacey: [Sogghigna]
Chris: Allora, tu conosci
molto bene Audrey?
Pacey: Si, posso dire di sì.
Chris: Lei è grandiosa, non
è così? Divertente, bellissima...
Pacey: Hai una domanda da
farmi, o vuoi solamente ballarci attorno tutta la
notte?
Chris: Amico. Dannazione, non
sono così bravo.
Pacey: Allora, cosa c'è? Tu,
insomma, tu ti eri preso una cotta per Audrey al
liceo o qualcosa del genere?
Chris: Ci siamo frequentati
per 2 anni.
Pacey: Vi siete frequentati
per 2 anni? Beh, dannazione. Immagino che la
cotta ti sia passata, allora, giusto?
Congratulazioni. E' grandioso.
Chris: Oh, amico. Pensavo che
tu la conoscessi, sono qui per scoprire se voi
siete... ma sembra di no, meglio così.
Pacey: Perchè è meglio
così?
Chris: Non lo so. Il solo
rivederla mi ha ricordato quanto amo questa
ragazza. Sai?
Pacey: Sì. No, certo, ti
capisco. Uh, ma, guarda, io ritorno alla festa,
quindi, ci vediamo dopo.
Chris: Va bene.
[Al party di MTV. Charlie sta cercando di far
colpo su una ragazza, poi Joey arriva e si unisce
a loro.]
Charlie: C'era questo tipo della
A&R che si interessò a noi per un po', ma
adesso stiamo, sai, cercando di trovare la nostra
voce. Stiamo cercando di trovare il tempo per
migliorarci musicalmente.
Ragazza: Giusto.
Charlie: Non vogliamo diventare
commerciali troppo velocemente.
[Arriva Joey]
Joey: E' così modesto.
Charlie: Scusami?
Joey: Non ti ha detto come si
chiama, non è vero?
Charlie: Va bene, guarda. Questa
ragazza la conosco a mala pena, quindi se
vorresti, sai, andare via.
Joey: Non so quante volte ti
ho detto di essere onesto quando stai cercando di
fare colpo su una ragazza. Non vergognarti del
tuo successo.
Ragazza: Quale successo?
[Joey sussurra qualcosa all'orecchio della
ragazza.]
Ragazza:
Oh, wow. E' cresciuto meglio di quanto mi
aspettassi.
Joey: Giusto? Voglio dire,
puoi vederlo, non è così, adesso che te l'ho
detto?
Ragazza: No, certo. In tutto e
per tutto. Lo vedo. Grazie a Dio che me l'hai
detto? Probabilmente ci sarei anche uscita, e
quanto sarebbe stato imbarazzante? A dopo.
Joey: Rimaniamo in contatto,
Hillary.
[La ragazza va via]
Charlie: Allora, ti dispiace
dirmi cosa hai detto a quella ragazza per farla
scappare via?
Joey: Potrei averle detto che
... tu eri il ragazzino degli Hanson-- il più
piccolo cresciuto. Cosa che a dire la verità è
un complimento. Voglio dire, loro erano più
profondi di quanto pensi la gente.
[Diversi flash back dei momenti più difficili
della relazione tra Dawson e Joey, inclusa la
discussione che i due ebbero subito dopo che Joey
venne a sapere che lui aveva perso la verginità
con Jen.]
Dawson: Joey, tu stai
ascoltando solo quello che vuoi sentire.
Joey: No, io penso che sto
ascoltando quello che tu hai paura di dirmi.
Dawson: Joey, mi ferisce starti
vicino. Quando ti vedo, anche dall'altra parte
della stanza, ciò mi riporta alla mente migliaia
di ricordi. Non solo di noi, ma di tutta la mia
vita. E' come se mi sia congelato in questo posto
in cui non posso permettermi di stare. Io tengo a
te così tanto. Per quanto possa ricordare, tutto
mi riporta sempre da te. Voglio dire, nemmeno
importa quello che stava succedendo tra di noi.
Anche il pensiero di te era per lo meno un
costante conforto, ma ... non posso tornare
indietro. Mi fa soffrire.
[Dentro la Jeep di Dawson, lui sta
continuando a raccontare la storia a Oliver.]
Dawson: Stai piangendo davvero?
Oliver: Un po'.
Dawson: [Sogghigna.]
Oliver: E' tutto molto triste.
Come finisce?
Dawson: Questo è il punto. Non
è finita.
Oliver: Va bene. Nel profondo
del tuo cuore, come vorresti che finisse?
Dawson: Non lo so. Io non ...
io non lo so. Tutto quello che mi importa davvero
è che lei sia felice.
Oliver: Santo Cielo, sei
noioso. Penso dovrebbe finire tragicamente. Tra
10 anni, lei ti sorpasserà nella strada. Tu sei
senza soldi e patetico. E le correrai dietro, ma
lei penserà che sei un mendicante pazzo. E poi,
proprio quando stai attraversando la strada ...
pssshh! Vieni investito da un autobus.
Dawson: Tu di sicuro hai un
problema con le fini.
Oliver: Avanti. Dimmi di più.
Io vivo per queste cose.
Dawson: Va bene.
[Al MTV party. Adesso è Joey che sta parlando
con un ragazzo che vuole fare colpo su di lei,
poi Charlie arriva e si unisce a loro.]
Ragazzo: Allora, ascolta, la
prossima volta che andrai a New York ... fammi
uno squillo, e verrò ad accalappiarti.
Joey: Si, con cosa?
Ragazzo: Biglietti dei concerti,
i pass per i backstage, e forse un tour dietro le
quinte.
Joey: Bello.
Ragazzo: Si.
[Charlie si intromette.]
Charlie: Scusami. Questo tipo ti
sta importunando?
Joey: No.
Charlie: Beh, sembra lo stia
facendo. Sai, va via, amico.
Joey: A dire la verità, è
un membro dello
Charlie: Dit dit dit dit dit.
Heh heh heh. Non dirlo. Non accennarlo nemmeno.
Ragazzo: Io vado nella mischia.
E' stato bello conoscerti, Joey.
Joey: Anche per me.
[Il ragazzo va via, poi in lontananza vediamo Jen
che cammina e poi si ferma quando vede Joey e
Charlie che parlano.]
Joey: "Vai via
amico"?
Charlie: Ehi, ha funzionato,
giusto?
[I due vanno via e Jack si avvicina a Jen.]
Jack: [Senza fiato.] Jen.
Jen. Ti ho travato. Sono riuscito a farci
partecipare ad una lotteria dell'hotel. Possiamo
vincere 2 settimane a Miami. Si! Fantastico.
Dammi un whoo-whoo! Avanti. Whoo! Whoo! Avanti.
Whoo! Whoo!
Jen: [Tossisce]
Jack: Whoo. Whoo. Stai bene?
[Più tardi ancora al party. Audrey e Pacey
stanno discutendo.]
Audrey: Per essere precisi, io
non avevo intenzione di mentirti.
Pacey: Certo che no. Non
potevi farne a meno.
Audrey: E' solo-- che in questo
momento io non volevo avere questa discussione.
Pacey: Non sarebbe stata una
discussione se me l'ho avresti detto, Audrey.
Audrey: Avanti. Non l'avresti
lasciata andare così semplicemente. Mi avresti
fatto un milione di domande, come fai sempre.
Pacey: Come faccio sempre? Io
faccio sempre queste cose?
Audrey: Tu avresti voluto
sapere per quanto tempo ci siamo frequentati,
quante volte abbiamo fatto sesso, se era migliore
di te. Avresti rovinato l'intera serata.
Pacey: Hai abbastanza ragione.
Il tuo modo di fare le cose è molto meglio
perchè adesso ci stiamo divertendo molto.
Audrey: Mi dispiace. Ok? Ho
incasinato tutto. [Sospira.]
Pacey: E' molto più di
questo, non è così?
Audrey: Dio! Cosa vuoi sapere
di più? Si, Chris ed io ci frequentavamo. Si, lo
amavo. Lui era ... il mio Dawson. Va bene?
Rompere con lui è stata la cosa più difficile
che abbia mai dovuto fare, e di tanto in tanto,
mi chiedo se ho preso la decisione sbagliata. E'
questo che volevi sentire?
Pacey: Si, questo è
esattamente quello che volevo sentire.
Audrey: Ugh. Allora... io
non--cosa? Adesso sei arrabbiato con me?
Pacey: No, non lo sono
affatto. Perchè dovrei esserlo?
Audrey: Ok. Beh, mi stai
facendo impazzire.
Pacey: Perchè? Questo doveva
essere divertente. Ricordi, Audrey? Nessun
legame. Mentire è per le persone che hanno una
relazione seria, e tu ed io non l'abbiamo mai
avuta.
Audrey: No. Hai assolutamente
ragione. Tante grazie, Pacey.
[Lei va via infuriata.]
[Alla spiaggia. Joey e Pacey sono seduti che
parlano tra loro.]
Pacey: Qualche volta la mia
testa vuole esplodere ma quando ci penso, fidati,
ho fatto la cosa giusta.
Joey: Come sei riuscito a
razionalizzare questa cosa?
Pacey: Ascoltami solo per un
secondo. Torna a quei giorni, come il Pacey
vecchia maniera avrebbe affrontato questo
complicato triangolo amoroso? Si sarebbe gettato
a capofitto, si sarebbe insanguinato e alla fine
avrebbe perso la ragazza in ogni caso.
Joey: Pacey, questa non è la
stessa cosa
Pacey: Eh, eh, va bene,
perchè ... ho imparato da quella situazione. Ho
imparato come riconoscerla, ed ho imparato ad
evitarla, perciò, non farò lo stesso errore due
volte. E tu sai come viene chiamato questo,
amica? La chiamano crescita.
Joey: Pacey, come fai a
sapere che è la stessa cosa?
Pacey: Perchè lei ha detto,
"lui è il mio Dawson". Cosa che, di
certo, è la mia personale kryptonite.
Joey: Va bene, allora io ho
avuto un Dawson. Tu oggi mi vedi con lui? No. Lui
fa parte del suo passato.
Pacey: Se c'è una cosa che ho
imparato dal passato, è che Dawson non è un
tempo passato per nessuna di voi ragazze. Lui è
il passato, il presente ed il futuro. Quindi,
quello che sto cercando è una donna che non ha
un'anima gemella di cui parlare. Nessun'anima
gemella e con i piedi piccoli, questo è tutto
quello che voglio.
Joey: Tu vuoi Audrey.
Pacey: Questo non succederà.
Joey: E lei vuole te. Se solo
concedeste a voi stessi la possibilità di aver
bisogno l'uno dell'altro, probabilmente vi
potreste innamorare.
Pacey: Giusto. Allora,
parliamo di te? Tu hai davvero seguito il tuo
consiglio, oppure te lo devo dare io?
[Charlie li passa vicino con la tavola da surf.]
Joey: Lui? No. Questo è
diverso. A me nemmeno piace.
Pacey: No, certo che no.
L'arrossire, il flirtare, il sorridere, il
cantare
Joey: Va bene. Forse mi piace
un pochino, ma solo in modo stupido e bizzarro.
Non è che per noi riesco a vedere un futuro
serio.
Pacey: Chi ha parlato di
futuro serio? Io sto parlando di adesso.
Joey: Qual è il punto? Se io
ho già
Pacey: Il punto è che ... lui
è venuto qui in tutti i modi per vedere te. E mi
ha chiamato-- un ex fidanzato alquanto
minaccioso-- per scoprire dove eri. Ci vuole
fegato.
Joey: Oppure potrebbe essere
un idiota.
Pacey: Potrebbe. Perchè non
vai a scoprirlo?
[Flash back di tutti i tempi difficili che Dawson
e Joey hanno passato inclusa la discussione che i
due ebbero all'aeroporto quando Dawson era
indeciso se ritornare a Los Angeles o restare a
Boston con lei.]
Joey: Dawson. Non so neanche
io perchè ti ho detto quelle cose.
Dawson: Bene. Allora dimmi una
cosa che sai.
Joey: Io so che ti volevo con
me. Alla fine del giorno quando ero nella mia
stanza ti avrei voluto lì.
Dawson: Perchè?
Joey: Non lo so perchè. Non
so cosa avevo in mente. So solo che io ti volevo
lì con me.
Dawson: Forse è questo il
finale giusto per noi. Forse l'attrazione che
sentiamo l'uno per l'altra è soltanto paura,
paura di cambiare, paura di dover crescere.
Joey: E' questo quello che
pensi?
Dawson: [Sospira] Non lo so. Ma
so che se salgo su quell'aereo, io non lo
scoprirò mai. Perchè noi- noi cambieremmo, noi
cresceremmo. E tra 4 anni ci sveglieremmo e
saremmo due perfetti estranei e la sola cosa che
so per certo è che non voglio che questo accada.
E tu?
Joey: No.
[Fuori dalla Jeep di Dawson. I due
sono fermi ad una stazione di rifornimento e
Dawson sta continuando a raccontare la storia e
Oliver continua ad ascoltare con molta attenzione
tutto ciò che dice.]
Oliver: Allora, Dawson, ci stai
pensando, non è così?
Dawson: A cosa?
Oliver: Fare il pieno e andare
in Florida.
Dawson: No. Pfft. No. No.
Sa-sa-sarebbe del tutto ridicolo.
Oliver: Hmm?
Dawson: Cosa, sei stupido? No.
E'... [Sospira] Anche se fosse così, a questo
punto cosa rimane da dire?
Oliver: Ascolta, non so cosa ti
stia passando per la testa, amico, ma questa
storia ... il modo in cui tu me l'hai raccontata
... beh, sembra quasi che il sole sorga e
tramonti con questa ragazza.
Dawson: E' così.
Oliver: Allora, in questo caso
perchè non tiri fuori gli attributi e glielo
dici?
Dawson: Mi sembra di non averne
il diritto. L'ho respinta e lei è andata avanti.
Oliver: Beh, forse l'ha fatto.
Ma fino a quando non farai questa conversazione,
come lo saprai?
Dawson: [Sospira] Uhh! Che mi
dici dell'incontro?
Oliver: Beh, lo fisseremo di
nuovo. Succede tutte le volte. Gli incontri vanno
e vengono, ma questo ... questo è come
raggiungere la tua vera grandezza, amico mio.
Huh?
Dawson: Qual è la strada per
la Florida?
Oliver: Vai, Great
Caesars ghost!
[Sequenza di diverse scene: alla spiaggia Joey
impara a fare surf con Charlie; Jen malata che
girovaga per la casa, Jack che corregge il suo
caffè con del liquore, e Jen che si unisce a lui
al tavolo fuori nel portico; Dawson e Oliver che
guidano, infine Audrey, Pacey e Chris ognuno per
conto suo.]
Joey: Solitamente le persone
non fanno surf nel mare?
Charlie: Metterai in dubbio ogni
singola parola che dico?
Joey: La maggior parte, si.
[Charlie cade dalla tavola, e Joey si mette a
ridere.]
Charlie: Lo so, lo so tu pensi
che questo sia divertente, non è così?
Joey: Si.
[Charlie la rincorre.]
Charlie: Si?
Joey: Aah!
[Nel portico della casa di Audrey. Jen e Jack
sono seduti che bevono del caffè.]
Jen: Hmm? Hai festeggiato
molto la scorsa notte?
Jack: Hmm. Si. Lo so. Ho
avuto una delusione. Penso.
Jen: Beh ... hai perso i
sensi e ti ho messo a letto.
Jack: [Sospira] Si, beh ...
ti ringrazio, Jen. Arriveremo a quel punto molto
presto?
Jen: Penso forse che tu stia
bevendo
Jack: No, no, no, no. Non lo
farai, vero? Non trasformerai questo in qualche
test sul pericolo del bere per gli universitari.
Non farlo.
Jen: Tu non mi hai fatto
finire, va bene. Qui non si tratta di quanto tu
beva. E' solo che ti ho osservato ultimamente, e
sembra che tu stia bevendo per dimenticare
qualcosa. C'è qualcosa di cui vuoi parlarmi? Ti
sto chiedendo solo questo.
Jack: No. Sto bene. Non
voglio parlare di niente.
[Jack se ne va, e Jen entra dentro,
contemporaneamente Joey ritorna dalla spiaggia.]
Joey: Oh, No. Sei ancora
malata?
Jen: Non lasciare che
l'affanno e gli starnuti ti ingannino. Sto bene.
[si soffia il naso] Ti sei abbronzata.
Joey: Ho fatto surf. Beh, non
ho esattamente surfato, ma sono riuscita a
rimanere sulla tavola più di 5 secondi.
Jen: Bello. Ti ha insegnato
Audrey?
Joey: No. In realtà,
Charlie.
Jen: Hai trascorso la
giornata con Charlie?
Joey: Si. Per te va bene?
Jen: Sì, certo che sì. E'
solo che ... [sospira] ehm, non lo so. Non so
perchè tu voglia sprecare il tuo tempo, Jo.
Joey: Beh ... è il mio
tempo. E, ad ogni modo, qualche volta mi fa
ridere.
Jen: Si. Beh, è così che
ti fa girare la testa. Fidati di me, ok? Io ci
sono passata.
Joey: Sai una cosa? Credo che
per questa volta seguirò il mio istinto, ma
grazie.
Jen: Beh, Joey, cosa ti sta
dicendo il tuo istinto?
Joey: Beh, tanto per
cominciare mi dice che tu probabilmente non sei
la persona adatta per consigliarmi in questa
particolare situazione.
Jen: Guarda, non voglio
vederti ferita a causa sua. Questo è tutto.
Joey: Avanti, Jen. Non è che
tu abbia mai pensato ai miei sentimenti prima.
Voglio dire, cosa ti diceva il tuo istinto quando
sei andata a letto con Dawson?
Jen: Guarda, sapevo che
questo sarebbe stato un problema, ok
Joey: Ma sei andata avanti
comunque, e non ho detto niente. Quindi perchè
adesso non mi fai la stessa cortesia?
Jen: Ok. Bene. Bene. Se lui
significa davvero tanto per te
Joey: Io non so ancora cosa
significa per me, ma cosa significa lui per te?
Jen: Niente.
Joey: Allora perchè
t'importa così tanto?
[Charlie arriva e apre la porta.]
Charlie: Uhm... hai lasciato le
tue chiavi alla spiaggia.
Joey: Grazie.
Jen: Io ritorno a letto. Non
mi sento bene.
[Jen va via, e Joey va verso Charlie.]
Joey: Sai una cosa? Possiamo
andare da qualche parte?
Charlie: Certo. Dove?
Joey: Ovunque, tranne qui.
[Tarda notte. Audrey è seduta da sola accanto
alla piscina quando Chris si avvicina a lei e la
bacia sul collo.]
Chris: Mi sono mancate le tue
lentiggini.
Audrey: Come sei arrivato sin
qui?
Chris: Mi ha fatto entrare la
ragazza raffreddata. Proprio queste che sono qui,
le adoro.
Audrey: Va bene. Scommetto che
tu possa avere qualsiasi lentiggine del mondo tu
voglia, futura Mr. Star del cinema.
Chris: Ehi, non dirlo. So che
probabilmente tu lo pensi, ma non dirlo, va bene?
Audrey: Ok.
Chris: Qualche volta mi chiedo
cosa sarebbe successo se ti avessi seguito a
Boston. Staremo ancora insieme?
Audrey: Non lo so. Adesso siamo
persone diverse. Sono diversa.
Chris: Non sembri essere così
diversa. Solo un po' triste, tutto qui.
Audrey: Starò bene.
Chris: Qualche volta vorrei
essere ancora al liceo. Le cose sembravano molto
più facili.
Audrey: So cosa vuoi dire.
[Audrey e Chris si baciano, mentre l'inquadratura
si sposta su Pacey che li vede. Poi guarda il
mazzo di fiori che ha in mano e va via.]
[In spiaggia. Charlie ha in mano una tenda e
mentre cerca di montarla parla con Joey.]
Charlie: Sai c'è un trucco per
queste cose. E' solo ... Non riesco mai a
ricordarmi quale sia.
Joey: Sono sorpresa che tu ti
sia portato una tenda.
Charlie: Beh, non pensavo che mi
avresti lasciato dormire con te.
Joey: Su questo hai ragione.
Charlie: Stasera sei bellissima.
[Lei lo guarda. Lui sta per darle un bacio, ma
lei si volta.] Ho fatto qualcosa di sbagliato?
Joey: Sai una cosa? Mi
dispiace. Dovrei andare.
Charlie: Ehi, ehi, ehi. Aspetta,
aspetta. No, no. Non voglio che te ne vada.
Joey: Non so che ci faccio
qui. Non ti conosco nemmeno, Charlie. Tutto
questo, so per certo che è sbagliato.
Charlie: Tu sai più di questo.
Abbiamo trascorso una giornata fantastica, e
l'unico motivo per cui tu stai chiedendo tutto
questo è per quello che ho fatto a Jen.
Joey: Beh, sì, in gran parte
sì.
Charlie: Ho fatto una cosa
terribile, e vorrei non averla mai fatta, ma ...
questo non mi contraddistingue, Joey. Non è
tutto quello che sono. Avanti. Tu non hai mai
ferito qualcuno?
Joey: Lascia che ti aiuti con
quella tenda.
[Fuori dalla casa di Audrey. Dawson è appena
arrivato, Oliver è addormentato sul sedile
dell'auto. E' notte e Dawson con le valige in
mano va verso il retro della casa e vede Jack sul
tetto del patio, ubriaco che fissa la piscina.]
Jack: Dawson Leery! Whoo!
Dawson: Jack, sei tu?
Jack: Guardami, amico. Whoo!
Dawson: Ha ha ha! Ehi, amico,
stai attento lassù.
Jack: Ehi, guarda, so volare.
Dawson: Perchè non scendi da
lì?
Jack: Ok, sto scendendo.
[Jack guarda la piscina poi si tuffa dentro.]
Dawson: Jack! Jack!
[Jack entra nell'acqua e lentamente comincia a
toccare il fondo della piscina, quando Dawson si
tuffa e lo tira fuori.]
[Jack è avvolto da un asciugamano, mentre Dawson
dopo essersi messo degli abiti asciutti da a Jack
un maglione.]
Dawson: Ecco. Mettiti questo.
Jack: Ho fatto un casino,
Dawson.
Dawson: Non preoccuparti,
amico.
Jack: E' solo che vorrei--
vorresti mai far tornare indietro la tua vita?
Dawson: [Sogghigna] Si
abbastanza spesso.
Jack: Voglio dire, solo ...
ritornare a dopo la consegna dei diplomi e rifare
tutto da capo. Cosa faresti di diverso?
Dawson: Non lo so. Perchè?
Perchè dovresti farlo?
Jack: Pensavo che stessi
agendo bene, sai, farmi nuovi amici, provare cose
nuove, insomma ... costruirmi una nuova vita.
Dawson: Che c'è di sbagliato
in questo?
Jack: E' troppo difficile,
amico. Non pensavo che sarebbe stato così
difficile.
Dawson: Non pensavi che sarebbe
stato così difficile?
Jack: La mia vita ... il
college. All'università sto andando male, amico.
Dawson: Sul serio?
Jack: Si. Devo superare tutti
i miei esami, va bene? Non ho letto neanche metà
di tutte quelle cose. Non importa perchè tanto
non ne sarò mai capace.
Dawson: Perchè? Beh ... non
dire così. Fai un passo alla volta. Noi ti
aiuteremo in tutti i modi.
Jack: Oh, si. Questa è una
bellissima frase. Si, perchè noi c'è la diciamo
sempre. "Dawson, tuo padre è morto, ma sai
una cosa? Tu starai bene. Ehi, ce la farai. Noi
ti aiuteremo."
Dawson: Si. E sai una cosa? Voi
ragazzi l'avete fatto. Ha fatto tutta la
differenza del mondo.
Jack: Tobey ha un nuovo
ragazzo. L'altro giorno l'ho chiamato solo per
salutarlo. Mi sembrava felice. Come si suppone
che sistemi la mia vita se non so nemmeno dove ho
sbagliato? Voglio solo tornare indietro. Voglio
ricominciare tutto. Perchè non posso
ricominciare? Perchè? Voglio solo ricominciare.
[Dawson guarda Jack che piange, non sapendo cosa
fare.]
[Accanto al palcoscenico di MTV. La band sta
sistemando l'attrezzatura e Audrey li guarda,
quando Pacey arriva e si unisce a lei.]
Pacey: Stai pensando di
diventare una di loro?
Audrey: Ho una buona forza.
Penso di potercela fare. Pacey ... devo dirti una
cosa.
Pacey: Hai baciato Chris.
Audrey: Si. Che diavolo?
Pacey: Ho assunto un paio di
investigatori. Loro ti stavano seguendo, hanno
scattato delle foto. Non è stato carino.
Audrey: Hmmm, non quadra molto,
vero?
Pacey: Cosa intendi?
Audrey: Sai ... trascorrere
tutto il tempo a seguirmi ... potrebbe
significare che t'importa.
Pacey: Si, potrebbe essere,
non trovi?
Audrey: Allora, è così?
Perchè non possiamo continuare ad andar giù per
questa strada in cui ci troviamo, e non che non
sia stato magnifico, perchè lo è stato.
Pacey: Audrey
Audrey: No. Ho bisogno di
dirtelo.
Pacey: No, posso
Audrey: Concederesti un minuto
ad una ragazza? Non sono così brava con questa
cosa vulnerabile, va bene? Pacey, io voglio
essere la tua ragazza. D'accordo? Ufficialmente.
Ed esclusivamente e ... non casualmente, e voglio
che tu desideri la stessa cosa, ma se tu
non
Pacey: Lo voglio. Lo voglio. E
volevo dirtelo da tutto il giorno.
Audrey: Allora perchè non
l'hai fatto?
Pacey: Immagino stessi
aspettando il momento giusto.
Audrey: Beh, adesso è quello
giusto per te?
Pacey: Adesso va più che
bene. Audrey ... sarai la mia ragazza?
Audrey: Con molto piacere.
[I due si baciano e cadono abbracciati in
piscina.]
[E' mattina Dawson è seduto da solo in cucina,
quando Pacey scende dal piano di sopra.]
Pacey: Dawson? Ehi, ho pensato
fossi tu. Da quanto sei qui?
Dawson: Io ... ah, ah. Non lo
so. Non sembri molto sorpreso di vedermi.
Pacey: Vuoi un po' di caffè?
Lo sto preparando.
Dawson: No. Grazie. L'ho già
preso. Uhm, volevo solo, uhm ...
Pacey: Trovare Joey.
Dawson: Si.
Pacey: Guarda, Dawson, se sei
qui perche credi che tu e Joey siete ...
qualsiasi cosa che tu stai pensando, questa è
una cattiva idea.
Dawson: Sai, Pacey, io ... non
ho dormito e ho guidato per 26 ore.
Pacey: Sono serio. Devi
smetterla con questa storia. Con questa cosa che
vi fatte l'un l'altro, gli eroi del cattivo
tempismo. Dovete smetterla. E' finita.
Dawson: No, non lo è.
Pacey: Ah, avanti, Dawson.
Quante volte vuoi fare questo a te stesso? Quante
volte continuerai a tornare indietro?
Dawson: Immagino, fino a quando
non ci sarà niente per cui tornare indietro.
Pacey: Suppongo ti dica che al
momento non c'è nulla?
Dawson: [Sospira] Credimi,
Pacey, a volte vorrei che fosse quel caso. Ma no.
Riesco a sentirlo. So che tu non credi a niente
di tutto questo, e va bene. Tu sei il cinico. Io
sono l'idealista. Immagino sia così che
funzioniamo. Ma quando sento che qualcosa di
così forte mi sta trascinando ... devo agire. E'
... è l'unica cosa che so come fare. Allora mi
dirai dove si trova?
[Lui si ferma per un istante prima di
rispondere.]
Pacey: Lei è con Charlie,
Dawson.
[Dentro la tenda. Charlie e Joey sono sdraiati
completamente vestiti che conversano.]
Joey: Mi passi i calzini? I
miei piedi si stanno congelando.
Charlie: Si. Ah, lo sai, è una
buona cosa che abbia spostato questa tenda
dentro. Tu avresti potuto perdere un paio di dita
dei piedi se fossimo rimasti in spiaggia.
[L'inquadratura si allarga e vediamo che in
effetti la tenda è dentro la casa di Audrey.]
Joey: Affascinante. Allora
... dove eravamo?
Charlie: In prima superiore, un
incidente con un attrezzo.
Joey: Oh, questa è buona. Ti
piacerà questa storia.
Charlie: [Sogghigna.]
Joey: Oh, vuoi fare una
pausa?
Charlie: Da te, mai.
Joey: Hmm... sei bravo con le
risposte brevi. Quasi troppo bravo.
Charlie: Troppo bravo?
Joey: Uh-huh.
Charlie: Uh-uh. Mi stai
prendendo in giro. Sono stato qui sdraiato
accanto a te per tutta la notte, e non ho ancora
ricevuto neanche un bacio decente. Diamine, devo
aver perso il mio tocco.
Joey: Io non la penso così.
E tu?
[Lei lo bacia.]
[Nella spiaggia. Dawson è da solo che osserva le
onde infrangersi in riva mentre sorge il sole. E
l'episodio finisce.]
Traduzione
Dawson's Friends Italia
|