:: GUIDA EPISODI | #5.11 "SOMETHING WILD" ::
Ecco in italiano le traduzioni di alcuni dialoghi e le foto di alcune scene dell'episodio.

"Something wild - L'altra Joey"


[Al Potter B&B. Joey è seduta sul divano che guarda la TV quando entra Bessie con della posta in mano.]
:: bessie e joey ::Joey: E' la posta?
Bessie: No, Joey. I tuoi voti non sono ancora arrivati.
Joey: Credimi, in questo momento i voti sono la cosa più lontana dai miei pensieri.
Bessie: La smetti con questo comportamento indifferente. Lo so che ti stanno facendo impazzire.
Joey: A dire la verità, qualcos'altro mi sta facendo impazzire.
Bessie: Ne vuoi parlare?
Joey: Bessie, smettila di seccarmi.
Bessie: Stavo parlando di Dawson e Jen.
Joey: Grazie tante per avermelo ricordato, Bessie. Adesso se non ti dispiace, vorrei ritornare a godermi la mia vacanza.
Bessie: Vorresti goderti la tua vacanza, allora perchè non ti alzi dal divano e vai a fare qualcosa di divertente?
Joey: Solo perchè non sono a Daytona, a partecipare a qualche concorso di Miss maglietta bagnata, non significa che non mi stia divertendo.
Bessie: Avanti, Joey. Quando è stata l'ultima volta che hai fatto qualcosa di folle?
Joey: Sono folle abbastanza frequentemente.
Bessie: Lasciarti i capelli bagnati non conta.
Joey: Allora più tardi correrò con le forbici, ok?
Bessie: Non puoi chiamare nessuno?
Joey: Forse chiamerò Dawson e Jen. Forse no.
[Bussano alla porta.]
Bessie: Ehi.
Pacey: Ehi. Adoro questo posto. Il Potter B&B. Sembra ieri che ballavo in cucina con Frederick Fricke.
Joey: Non si suppone che tu debba ballare in cucina con Danny Brecher?
Pacey: No, sono venuto in città a prendere qualcosa. Come sta andando la tua vacanza?
Bessie: Guarda il vegetale umano.
Joey: In realtà, mi sto divertendo tantissimo. Sto leggendo, guardando la TV, e me la sto in tutto e per tutto spassando.
Pacey: Beh, è bello sentirlo. Sono solo passato per vedere se volevi un passaggio per tornare a Boston, ma ci vedremo là.
[Gli occhi di Joey si illuminano.]
:: pacey e joey ::Joey: Stai tornando a Boston?
Pacey: Sì, sto partendo adesso.
[Joey si alza prende il capotto, poi afferra il braccio di Pacey per andar via.]
Joey: Ciao, Bessie. Mi sono davvero divertita. Grazie per tutto. Ti voglio bene. Dai ad Alexander un bacio da parte mia.
[Lei lo spinge fuori dalla porta.] Muoviti!


[Mentre ritornano a Boston con la nuova macchina di Pacey, una Mustang rossa, i due parlano.]
:: joey e pacey ::Joey: Certo che l'ha finita col rimettersi lei. Voglio dire, Jen è spontanea e folle. Alla fine, i ragazzi finiscono sempre con le ragazze folli. L'avrei dovuto capire dalla sua faccia la prima volta che la vide uscire da quel taxi.
Pacey: Questo, lo avresti già dovuto passare, Joey.
Joey: L'ho passato. L'ho passato del tutto. Infatti, è raro che pensi a loro, Pacey.
Pacey: Oh, si da il caso che adesso siano nei tuoi pensieri.
Joey: No, in realtà mi stavo chiedendo se questa macchina è tua o no.
Pacey: In verità, sì. Tutti i 289 cavalli.
Joey: Dove hai trovato tutti questi cavalli?
Pacey: Sai, a dire la verità ho qualcosa di più interessante da dirti. Ho scoperto per caso che c'è un posto libero da cameriera al Civilization. Sei interessata?
Joey: Certamente, non pensi ci sia la possibilità all'Inferno che io serva del cibo alla gente affamata ancora una volta.
Pacey: Tutto quello che so è che con le tue qualifiche, Brecher ti adorerebbe.
Joey: Sì, e dopo la raccomandazione che ho ricevuto dalla Sig.ra Valentine, l'industria culinaria non sarebbe una carriera da intraprendere.
Pacey: Hei, parlando di ... Recentemente hai controllato i tuoi voti?
Joey: Non ancora.
Pacey: Davvero? Sembri abbastanza spensierata a riguardo, Joey.
Joey: Beh, questa sono io. Quando arrivano i voti, sono del tutto spensierata.
Pacey: Allora, stai impazzendo.
Joey: No, Pacey. Mi dispiace deluderti, ma sono cambiata.
Pacey: Oh, davvero?
Joey: Voglio dire, ho fatto i test, ho dato del mio meglio, e non c'è niente di più che io possa fare, quindi sto andando avanti.
Pacey: Dimmi onestamente che non correrai verso l'ufficio dell'economo appena torni a casa per controllare i tuoi voti.
Joey: Sai, c'è una differenza fondamentale tra l'averci pensato e il farlo per davvero.
Pacey: Questo è vero, e c'è una differenza fondamentale anche tra il dire che sei cambiata e farlo davvero.


[Casa Leery. Dawson e Jen arrivano e scendono dalla jeep per entrare dentro casa.]
[...]
Jen: Dawson, cosa ha detto tua madre quando le hai parlato di noi?
Dawson: Niente, davvero.
Jen: [Frignando] Prevedo dell'estraneità all'orizzonte.
Dawson: Non può andare male come la cena dell'Inferno. Giusto?
Jen: Ma saprà perchè siamo arrivati così in ritardo.
Dawson: Come potrebbe saperlo?
[Gale esce fuori ad incontrarli.]
Gale: Ah, c'è l'avete fatta.
Jen: Ehi.
Dawson: Ehi.
Gale: Oh, stavo iniziando a preoccuparmi.
Dawson: Si, beh, ci siamo fermati per un po'. A mettere benzina.
Jen: A riposarci ... e a mettere benzina.
Dawson: Poi ci siamo riposati un po'.
Gale: Uh, tesoro?
Dawson: Sì.
Gale: Tu sei, uh, la maglietta, è al rovescio.
Dawson: Dunque, uh, andiamo a mangiare.
Jen: Sono proprio affamata, una ragazza affamata che oggi ha viaggiato a lungo.


[Fuori dalla stanza del dormitorio di Joey. Joey e Pacey stanno parlando.]
:: pacey ::Pacey: Allora, cosa farai in questo posto in questi giorni tutta per conto tuo?
Joey: Mi godrò la stanza tutta per me.
[Aprono la porta e vedono Audrey sdraiata sul letto che ascolta musica.]
:: audrey e joey ::Audrey: Joey?!
Joey: Audrey.
Audrey: Ehi! Ti sono mancata?
Joey: Audrey, che cosa ci fai qui?
Audrey: Oh, beh, ci sono dalla scorsa notte. Dio, sono così felice di vederti. Ok, questo posto è deserto. In giro non c'è nessuno, e sto morendo di fame.
Pacey: Hai mai considerato l'idea di andare ad un ristorante? C'è ne sono un paio qui a Boston.
Audrey: E mangiare da sola? Ti prego.
Joey: Pensavo fossi con i tuoi genitori a Telluride.
Audrey: Sì, infatti. Ma abbiamo avuto questa gran litigata sui soldi, e loro hanno persino insinuato che ho degli stivali in affitto. Riesci a crederci?
Pacey: Beh, cosa c'è di male in questo?
Joey: Difficili da coordinare con un completo da coniglietto rosa.
Audrey: Oh, ascolta questo, non posso più far fare i giri nel campus. A quanto pare qualche signora ha protestato perchè ci stavo provando con suo figlio. Come facevo a sapere che andava al liceo? Non lo so, voi ragazzi. Sembra che mi debba trovare un lavoro.
[Joey guarda Pacey e sorride.]
Audrey: Che c'è?


[Ufficio dell'Economo. Joey è nel corridoio che controlla ogni bacheca in cerca dei suoi voti. Poi si volta per cercare la lista dei voti del corso di Inglese ma non sono ancora stati affissi. Quando sta per andarsene si imbatte nel prof. Wilder.]
Wilder: Ah, la mia matricola ossessiva-compulsiva preferita.
Joey: Uh, stavo giusto andando in libreria.
Wilder: Ma è dall'altra parte del campus.
Joey: Ecco perchè non riuscivo a trovarla.
Wilder: Heh heh heh. Come va'?
Joey: Uh, finora, 4 A.
Wilder: Scommetto che stavi cercando questo.
Joey: Oh.
Wilder: Oh? Oh cosa? Oh, il mio? Oh, merda? Oh, ridammelo in questo istante, prima che esca fuori di me? Stai per conoscere i risultati di mesi di sudore e fatica, e "oh" è tutto quello che sai dire?
Joey: Lei qui si sta divertendo troppo.
W:: joey e il prof. wilder ::ilder: Le superiorità del mestiere.
[Joey vede i voti e scopre di aver preso una A.]
Joey: Oh, mio Dio.
Wilder: Suppongo che non contesterai il voto?
Joey: No. Heh heh heh.
Wilder: Lo meriti.
[Lei salta su e giù entusiasta, e poi abbraccia il prof. Wilder.]


[Al club. Joey e Audrey sono sedute ad un tavolo e parlano dell'abbraccio che Joey ha dato al prof.Wilder dopo aver appreso il voto.]
Audrey: Un abbraccio?! Che tipo di abbraccio?
Joey: E' stato solo un abbraccio.
Audrey: Mi dispiace, ma stringere fra le braccia l'uomo più bello del campus non potrebbe mai essere solo un abbraccio. Quanto è durato?
Joey: Non lo so.
Audrey: Ok, esattamente e in modo preciso, quali parti del corpo hanno stabilito un contatto e dove?
Joey: Va bene, abbiamo fatto sesso.
Audrey: Davvero?
Joey: Proprio là nell'ufficio dell'economo. E' stato del sesso selvaggio, appassionato, caldo e animalesco.
Audrey: Ti odio.
Joey: E' stato un abbraccio. Io ero contenta. E' stato un abbraccio contento, non una gran cosa.
Audrey: Niente bacio? Giuralo?
Joey: Audrey, certo che no.
Audrey: D'accordo, beh, il fatto che tu abbia almeno abbracciato il professor Wilder dimostra che per te c'è ancora speranza.
Joey: Buono a sapersi.
:. joey e audrey ::Audrey: Questa è la nostra notte, Joey Potter. Dobbiamo festeggiare. Ci libereremo. Questa notte, baceremmo qualche ragazzo.
Joey: Quali ragazzi?
[Un ragazzo passa loro vicino, e Audrey lo ferma.]
Audrey: Oh, ciao. Scusami. So che forse ti sembrerà un po' da insolente, ma um, baceresti la mia amica?
Ragazzo: Ok.
Joey: Uh, sai, mi piacerebbe farlo con te, ma ... sino a quando la mia lingua non guarisce completamente, io--io penso che sia troppo rischioso.
Audrey: Ha avuto un incidente col piercing -- era difettoso.
[Il ragazzo la guarda in modo strano e se ne va via.]


[Poco dopo, sempre al club. Audrey e Joey stanno camminando nella pista da ballo e guardano la band che sta suonando.]
Audrey: Dio, adoro la vita del college. Perchè dovrei mai lasciare tutto questo?
Joey: Perchè ad un certo punto, devi pagare tutti i prestiti che stai utilizzando per finanziare tutto questo.
Audrey: Va bene. No, stanotte nessun pragmatismo. Non ne voglio sentire parlare. Solo voli di fantasia irrazionale e non curante. Ooh, parlando di quali, adesso, c'è un ragazzo che attira tantissimi baci. E' carino.
[Joey guarda verso la band e vede il bassista a cui faceva riferimento Audrey.]
Joey: Carino?
Audrey: Avanti, Joey. Quel ragazzo è bellissimo.
Joey: D'accordo, è bellissimo e ... familiare.
[Lei lo riconosce è Charlie]
Audrey: Dobbiamo tramare qualche cosa di intelligente e astuto per incontrarlo.
:: audrey e joey ::Joey: Cosa ne pensi di avvicinarci a lui e dire, "non sei Charlie, il ragazzo che stava con Jen"?
Audrey: Quello è Charlie? Charlie lo stronzo?
Joey: In carne e ossa.
Audrey: Ooh, carne e ossa bellissimi per essere uno stronzo. Jen ha gusto in fatto di uomini. Voglio dire ... musicisti, sai? Questi ragazzi sono forti.
Joey: So cosa vuoi dire.
Audrey: No, davvero. Voglio dire, loro hanno qualcosa in più. Mi chiedo se si ricordano di me di quando cantai con loro.
Joey: Beh, tu sei una molto difficile da dimenticare, Audrey.
Audrey: La pensi davvero così?
Joey: Ci sono un paio di cose nella vita di cui sono più sicura.
Audrey: Andrò a parlare con loro, ok?
Joey: Buona fortuna.
[Audrey va via, e Pacey arriva da dietro per spaventare Joey.]
Pacey: Ra!
Joey: [Senza fiato]
Pacey: Ah ah ah ah. Allora, è questo il posto dove tutte le ragazze più belle e intelligenti si mettono in mostra, uhm? Devo iniziare ad andare in questi club universitari più spesso.
Joey: Hai ricevuto il mio messaggio?
Pacey: A dire il vero sì. A 4.0. Sono sicuro che farai meglio il prossimo semestre, Joey.
Joey: Sono contenta che abbia deciso di unirti a noi.
Pacey: Beh, ho qualcosa da festeggiare. Sono stato promosso.
Joey: Questo è fantastico. [Improvvisamente Joey riconosce la cantante] Hey, io conosco questa voce.
Audrey (cantando): When they gathered round and started talking cousin Billy would take me walking
:: pacey e joey ::Joey: Audrey è contenta del suo nuovo lavoro, e quando Audrey è contenta per qualcosa ...
Pacey: Come abbiamo fatto a finire il liceo senza quella ragazza?
Joey: Il Signore conosce la mia sorpresa.
Audrey (cantando): The only one who could ever reach me, was the son of a preacher man. the only boy who could ever teach me , was the son of a preacher man. yes, he was, he was, oh, yes, he was being good isn't always easy no matter how hard I tried when he started sweet talking to me he'd come tell me everything is alright he'd kiss and tell me everything is alright can I get away again tonight? The only one who could ever reach me was the son of a preacher man the only boy who could ever teach me was the son of a preacher man yes, he was, he was, oh, yes, he was
[Il pubblico applaude ed esulta]


[Casa Leery. Jen e Gale sono rimaste sole perchè Dawson è uscito a fare una commissione. Le due stanno installando una barriera per bambini di fronte alla scala.]
[...]
Jen: Tra noi due è tutto molto piacevole, Gale. Sono davvero pazza di lui, e voglio che lui sia felice.
Gale: Beh, allora vogliamo entrambe la stessa cosa.
Jen: Cosa ne pensi se si trasferisse nella mansarda di Grams?
Gale: Beh, mi mancherà non averlo più qui in giro, ma, uhm, so che ha bisogno di avere un posto tutto suo.
Jen: Ti ha parlato dell'università di cinematografia di Boston a cui sta pensando di andare?
Gale: No, non me ne ha parlato. Ogni volta che parlo di università, lui convenientemente cambia argomento, ma mi piacerebbe se ritornasse all'università.
Jen: Anche a me.
Gale: Perciò, tu gliene hai parlato?
Jen: Hmm, beh, ho girato attorno all'argomento.
Gale: Oh, no, tesoro. Non puoi girare, devi dirglielo.
Jen: Ho solo paura di spingerlo verso qualcosa a cui non è pronto.
Gale: No, no. Jen, Dawson da suo padre ha ereditato una testardaggine lunga un miglio. Fidati di me. Devi spronarlo.


[Joey è vicino al bar quando un ragazzo si avvicina e comincia a parlarle.]
Tom
: Volevo solo sapessi che non dobbiamo baciarci. Ci sono altre cose che, uh-- beh, ciao, uhm, il mio nome è Tom.
Joey: Sono proprio sicura che tu sei un ragazzo dolce, e probabilmente un maestro del bacio, ma la mia amica è laggiù, ed ha davvero bisogno di ritornare alla nave d'appoggio. Nessun rancore?
Voce maschile: Posso offrirti qualcosa da bere?
Joey: E' evidente, che il sottotesto e l'humor non hanno effetto sulla stupidità. Potresti per favore lasciarmi—
[Lei si gira e vede che è Charlie.]
:: charlie e joey ::Charlie: Carino.
Joey: Pensi davvero di poter discutere su vocaboli che non capisci?
Charlie: Finiscila. Finiscila e basta.
Joey: Finire cosa?
Charlie: La routine della bisbetica castratrice. Il meccanismo di difesa. Guarda, capisco in tutto e per tutto perchè una ragazza come te ne ha bisogno, ma con me la puoi smettere. Tutto quello che voglio fare è conoscerti e parlare un po'. Ok. Bene. Comincio io. Ciao sono Charlie.
Joey: Charlie, parliamo del perchè fra tutte le ragazze presenti nel club, io sono la fortunata. Voglio dire ... Cosa c'è in me che ha suscitato il tuo interesse?
Charlie: Il modo di metterti i capelli dietro le orecchie. Sai, il modo di nasconderli. Guarda. Qualche volta, quando ho una notte dura, guardo nel pubblico in cerca di qualcuno che stia davvero ascoltando. Mi fa sentire che mi stia mettendo in contatto. Ed ho visto te, in piedi affianco alla tua amica, che mi fissavi ... ho notato il modo in cui continuavi a metterti i capelli dietro le orecchie, come se stessi tentando di ascoltare meglio. Ed ho pensato, voglio conoscere quella bellissima ragazza.
Joey: Allora dimmi. Questa specie di cosa di solito funziona.
Charlie: Non saprei. Non sono come il resto di questi pre-neanderthal di questo posto.
Joey: No?
Charlie: Non l'ho mai fatto prima.
Joey: Davvero?
Charlie: Si.
Joey: Allora, devi aver usato un altro tatto con Jen Lindley, vero?
Charlie: Hmm. Joey, la brillante ragazza del Worthington.
Joey: Charlie, il donnaiolo della baia di Boston.
Charlie: Questa è una profonda umiliazione. Mm. Ehi, non puoi prendertela con un ragazzo per averci provato.
Joey: No, ma non devi neanche bere un drink con lui.


[Fuori Casa Leery. E' notte, e Dawson va al portico dove c'è Jen seduta che lo aspetta e i due iniziano a discutere.]
[...]
Jen: Abbiamo parlato di te ... e del tuo trasferimento a Boston. Di una certa mansarda con il tuo nome sopra, una mansarda che sarebbe per te un posto fantastico dove poter studiare.
Dawson: Sai ci stavo pensando seriamente, ma adesso ... non è il momento giusto.
Jen: A dire la verità, lo è, non sono l'unica a pensarla in questo modo.
Dawson: Va bene, quando tu e mia madre improvvisamente siete diventate intime abbastanza da cominciare a scambiarvi suggerimenti su cosa sia meglio per la mia vita?
Jen: [Sospira] Tesoro, Non sei obbligato a comportarti come un marito. Le famiglie sono complicate.
Dawson: Non è così semplice.
Jen: Pensi che non lo sappia?
Dawson: Beh, devi ammettere di non essere la persona al mondo più adatta per darmi consigli sui genitori.
Jen: Questo non è giusto.
Dawson: Sto solo affermando la verità, Jen. Voglio dire, come puoi darmi un consiglio su come occuparmi di mia madre quando tu nemmeno parli con la tua? Apprezzo molto che tu ti occupi della ... Mia vita, ma ... se vuoi parlarmi di come dovrei viverla, troveremo un argomento differente.
Jen: Io in realtà adesso non ti voglio parlare affatto.
[Jen lo guarda sconvolta, e poi se ne va via lasciandolo solo nel portico.]
Dawson: [Sospira]


[Al club, Audrey e Pacey stanno giocando a biliardo e diversi ragazzi stanno guardando con aria stupida Audrey. Poi a loro due si avvicina Joey, e Pacey cerca di convincerla a lasciarsi andare.]
:: pacey e audrey ::[...]
Pacey: L'altra Joey. La ragazza spensierata che sa come bere e giocare a strip poker e scappare su una barca per un'estate. La ragazza che sa stare di fronte ad una folla di completi estranei e cantare ad un concorso di bellezza.
:: pacey e joey ::Joey: L'altra Joey?
Pacey: Sì, l'altra Joey. La ragazza che sa bene quando lasciare che le cose che sono completamente fuori dal suo controllo la innervosiscano.
Joey: Come Dawson e Jen.
Audrey: Ehi, ragazzi! Volete sapere perchè amo il biliardo? Perchè il gessetto si abbina al mio ombretto per gli occhi. Non è carino?
Joey: Sai, penso che andrò al bar, e, uh, terrò gli occhi aperti per quell'altra ragazza.
Pacey: Giusto. Beh, se vedi quella ragazza, le offriresti da bere? In realtà, ci compreresti da bere, sul mio conto?
[Pacey le da un biglietto da cento dollari]
Joey: Certo. Wow, dove hai trovato questi soldi?
Pacey: Beh ... lavoro per vivere.


[Joey va verso il bar, quando Charlie arriva da dietro e cerca di porgerle un drink e i due iniziano a beccarsi.]
Charlie: Quando è stata l'ultima volta che ne hai preso uno?
Joey: Beh, questi non sono affari tuoi.
Charlie: Al Worthington come stressarsi lo insegnano nei corsi o è solo un requisito per l'ammissione?
Joey: Non sono stressata.
Charlie: Allora perchè non mi dici quando è stata l'ultima volta che hai rischiato?
: charlie ::Joey: Perchè non racconterò il mio comportamento spericolato per te.
Charlie: Scommetto che non c'è molto da raccontare. Ma scommetto che l'elenco del pudore perfezionista è senza fine, fino alla nausea. Avanti. Joey ... la brillante ragazza del Worthington, quand'è stata l'ultima volta che hai fatto qualcosa di completamente e inconfutabilmente folle?


[Nella banchina dei Leery. Dawson è seduto sull'orlo del pontile che osserva il "creek" quando arriva sua madre, si siede accanto a lui e i due cominciano a parlare.]
[...]
Gale: No. E' il momento. Guarda, probabilmente mi sento più in colpa di quanto tu sappia. Voglio dire, c'è una parte di me che adora averti attorno, ma non è leale, e non è giusto, e vederti questa sera con Jen, mi ha fatto rendere conto di quanto lei ti voglia a Boston, mi ha reso tutto chiaro. Voglio dire, la ragazza è ... innamorata cotta di te. Si preoccupa davvero per te e per il tuo futuro.
Dawson: Non so come avrei passato tutto questo senza di lei.
Gale: Lily ed io ... staremo bene. Te lo prometto. Se avrò bisogno di aiuto assumerò qualcuno. Quindi, Dawson .. Va' a Boston. Vivi in quella mansarda. Mi sei stato di grande aiuto in questi mesi, non comincio nemmeno col dirti che ti ringrazio. Provo la stessa cosa che proverebbe tuo padre. Tesoro, sono orgogliosa di te.
Dawson: Bene. Devo andare a fare delle scuse.
Gale: Sì. Vai dentro e dille cosa provi davvero per lei. E se non funziona, striscia per terra. Ha sempre funzionato a meraviglia per tuo padre.
Dawson: Buona notte.


[Al club. Audrey ha appena battuto Pacey un'altra volta. I due iniziano a preoccuparsi perchè non riescono a trovare Joey, e credono sia tornata a casa. Ma poi si accorgono che è sul palco. Prima si toglie la giacca e la lancia da una parte, poi inizia a cantare e a saltare dando l'impressione di essere una vera cantante rock.]
:: joey ::[...]
Joey (cantando): I'm begging you to beg me I want you to want me oh, my god!
Audrey: Non può essere la stessa ragazza che dorme nella mia stanza! Chi è quella ragazza!?!
Pacey: Quella è "l'altra Joey".
Audrey: Whoo! Non riesco a crederci!
Joey (cantando): I'll shine my own brown shoes I’ll put on a brand-new shirt I’ll make all my rhythm work if you say that you love me didn't I, didn't I, didn't I see you crying? Oh, didn't I, didn't I, didn't I see you crying? I feel that I’m alone without a friend you know, you feel like dying oh, didn't I, didn't I, didn't I see you crying? :: audrey e pacey ::I want you to want me I need you to need me whoo! I love you to love me I’m begging you to beg me I want you to want me I want you to want me I want you to want me I want you to want me! Aah!
Audrey: Oh, mio Dio!
[Applausi]
Audrey: Joey, sei la mia eroina!
[Joey va dietro il
:: charlie e joey :.palco e smette di ridere per quello che ha appena fatto, quando Charlie la raggiunge.]
Charlie: Whoo! Joey, sei stata magnifica! Assolutamente, del tutto magnifica! Onestamente non avevo idea che avessi tanto dentro di te!
Joey: Allora probabilmente non sai che ho anche questo.
[Lei lo afferra e gli da un enorme bacio. Poi Joey indietreggia e Charlie è ancora scioccato.]
Joey: Non chiamarmi mai stressata!
[Il pubblico continua ad urlare]


[Dentro la vecchia casa di Grams. Jen e Dawson, si sono introdotti dentro la casa, e sono insieme sotto una coperta vicino al caminetto.]
Dawson: Jen, tu credi che vivere sotto lo stesso tetto incasinerà tutto?
Jen: No se impari velocemente ad abbassare con la tavoletta del bagno.
Dawson: Parlerò con Jack.
Jen: Mmm, suona bene. Non sono mai uscita con qualcuno che conoscevo, e mi piaceva e di cui mi fidavo, quindi ...
Dawson: Sembra che tu abbia una sana relazione.
Jen: Hmm. Sembra di sì. Allora quando pensi che finirà il divertimento in una relazione sana?
Dawson: Non ne ho idea. Ma penso che sentiremo un campanello d'allarme.


[Nella strada per tornare a casa dal club. Joey sta camminando da sola, quando Charlie si avvicina a lei con la sua motocicletta.]
Charlie: Ehi, avanti. Lascia che ti dia un passaggio.
Joey: Preferisco camminare.
Charlie: Tornerai a casa a piedi con tutto questo freddo?
Joey: Certo.
Charlie: Non preferiresti fare un giro da qualche parte? In un posto al caldo? Ehi, avanti. So che c'è una parte di te che sta morendo dalla voglia di salire su questa moto e fare un giro con me. Se non c'è ... allora cos'era quel bacio di prima?
Joey: Va bene. Forse ... dico forse c'è un'altra parte di me, un'altra ragazza che vive dentro di me, e forse una volta ogni tanto esce fuori e fa cose che potrebbero far esplodere le menti di qualcuno. Ma, Charlie ... se tu mai parlerai con un'altra persona di lei o delle cose che potrebbe aver fatto stasera .... negherò completamente di conoscerla.
Charlie: E' stato divertente uscire in tua compagnia per una sera, Joey. La brillante ragazza del Worthington.
Joey: Buona notte, Charlie.
[Charlie mette in moto e va via.]

Traduzione Dawson's Friends Italia






· guida episodi ·
·
prima stagione ·
·
seconda stagione ·
·
terza stagione ·
·
quarta stagione ·
·
quinta stagione ·
·
sesta stagione ·






 
    :: indietro :: :: su :: :: avanti :: :: aggiorna :: :: home :: :: email :: :: chiudi ::

©Dawson's friends Italia | Part of Ordinarydream.com :: Graphic and Content are © Sisters.F and its related entities.
Please do not take any component of this site without our permission.
If we have something on our site that we shouldn't have, then please e-mail us and we will remove it.