:: GUIDA EPISODI | #5.02 "THE LOST WEEKEND" ::
Ecco in italiano le traduzioni di alcuni dialoghi e le foto di alcune scene dell'episodio.

"The lost weekend - Ultima chiamata per Los Angeles"

[Stanza del dormitorio di Joey e Audrey. Dawson è al telefono cellulare mentre Joey è seduta nella sua scrivania]
:: dawson e joey ::Joey: A chi stai chiamando?
Dawson: A me stesso... Ho un messaggio. E' da parte tua, di Venerdi.
Joey: Non hai ancora sentito il mio messaggio?
Dawson: No. Sembra che tu abbia bevuto.
Joey: Dawson, questo è perchè sono un'ubriaca. Adesso dammi il cellulare.
Dawson: Non ci penso proprio.
Joey: Le persone ubriache dovrebbero avere il diritto di neutralizzare i loro messaggi.
Dawson: Non ci penso proprio. Vediamo, un ragazzo voleva fare colpo su di te. Un ragazzo carino.
Joey: Si, così carino che poi è andato a letto con Audrey. Dai. Dammelo…
Dawson: Fermati, lasciami ascoltare.
[Joey tenta di prendergli il telefono ma lui non glielo permette.]
A quanto pare ti stavi divertendo molto.
Joey: Dawson…ero ubriaca. Non ricordo nemmeno la metà di ciò che ho detto.
Dawson: Beh, in sostanza era un addio. Cosa che avrei voluto sapere prima di aver preso un aereo e aver volato per 3000 miglia per venire a vederti. Avevi intenzione di dirmelo?
Joey: Perchè avrei dovuto tirare fuori l'argomento se tu non lo hai fatto. Non era esattamente uno dei miei momenti migliori. No. Ero arrabbiata.
Dawson: Per cosa?
Joey: Non lo so. Arrabbiata perchè tu non sei venuto a trovarmi. Arrabbiata perchè non avevamo risolto nulla.
Dawson: Pensavo che tutto fosse risolto. Fino a quando ho ascoltato questo messaggio, pensavo ci fossimo detti tutto tre mesi fa nella mia stanza.
Joey: Grandioso! Immagino che non abbiamo nulla da dirci.
Dawson: Joey.
[Audrey entra nella stanza indossando solo un asciugamano e con i capelli bagnati.]
Audrey: Hey ragazzi. Uh oh, qual'è il problema?
Joey: Uh, beh, questo è l'ultimo giorno di Dawson qui, ed io volevo mostrargli il campus, ma non ne avrò il tempo perchè devo andare a ritirarmi dal corso di letteratura.
Audrey: Hmm, beh ma questo è da arresto cardiaco. Sai, loro devono fare un tour del campus. Loro sono un po' noiosi, ma non completamente insopportabili.
Joey: Suona come un piano.
Dawson: Si. Perfetto.
Joey: Grandioso. Problema risolto.
Audrey: Ciao. [Joey va via] E' una ragazza difficile, non credi?


[Boston. Jen e Jack passeggiano con una cartina stradale in mano in cerca di Charlie.]

:: jen e jack ::Jen
: Uh, bene la stazione radio. [Lei guarda attraverso la finestra e vede Charlie] Oh, mio Dio. Jack, Jack. Metti via la cartina, mettila giù, o penserà che stavamo tentando di trovarlo.
Jack: Oh, ti stavi cercando di trovarlo. Hai trascorso l'intero weekend cerchiando ogni Charles presente nell'elenco del campus.
Jen: Si, ma non c'è bisogno che lui lo sappia. [Charlie si gira e li vede e sofferma il suo sguardo su Jen.] Oh heh..Ciao. Sta sorridendo. Ha fatto un cenno.
[Charlie inizia a fargli cenno di entrare.]
Jack: Si, l'ha fatto. Vedi ti avevo detto che gli piaci. [Charlie scrive qualcosa su un foglio e poi lo appoggia contro la finestra] Di quanti altri segni hai bisogno?
[Sul foglio c'è scritto Get in here [Entra], ma lo sta tenendo al contrario.]
Jen: E' al contrario.
Jack: Entra comunque.


[Campus. Audrey e Dawson passeggiano e chiacchierano.]
:: audrey e dawson ::Audrey: Così, Dawson. Tu non sei felice di essere bloccato qui con me in questo momento, vero?
Dawson: No, affatto. Sai, forse è meglio che io e Joey stiamo separati adesso. Se noi trascorressimo l'intero pomeriggio insieme probabilmente potremo dire qualcosa che potremo rimpiangere.
Audrey: Del tipo?
Dawson: Del tipo, perchè sto permettendo a questa ragazza di rovinarmi la vita.
Audrey: Ohhh.
Dawson: Mi dispiace, non dovrei discuterne con te.
Audrey: No, hey, non devi chiedermi scusa. Io vivo con quella ragazza.


[Sulla barca in cui vive Pacey. Lui esce con una polaroid in mano e Melanie lo segue cercando di prenderla.]
:: pacey e melanie ::Pacey: E io di sicuro questa me la tengo.
Melanie: Oh, Pacey. No.
Pacey: Cosa? Non mi è permesso tenere un souvenir dei miei viaggi?
Melanie: No, non questo.
Pacey: Sai che io amo i francesi. Loro sono giunti sino ai Caraibi, hanno colonizzato le isole, hanno distrutto le culture indigene, e con cosa le hanno rimpiazzate? Spiagge per topless. Gli Inglesi non ci avrebbero neanche pensato. E questa me la tengo io. [Si riprende la foto, e poi la bacia.]
Melanie: Va bene, hai vinto. Solo non lasciarla dove la possa vedere mio zio.
Pacey: Non preoccuparti per questo. Vedi questa non è più la sua barca, è mia.
Melanie: Oh, giusto. L'avevo dimenticato.[Lei lo bacia] Oh, devo andare.
Pacey: No.
Melanie: Ci incontreremo più tardi al…
Pacey: Si. Ci sarò, ma contro la mia volontà.
Melanie: Oh, volevo mangiare un altro pasto con te oltre la colazione. E indossa la nuova maglietta che ti ho comprato.
Pacey: Si, mamma.
[Loro si salutano con un bacio.]


[Zona del campus vicina al lago. Audrey e Dawson passeggiano e conversano.]
:: dawson e audrey ::Audrey: Non lo so, chiamami pazza, ma di solito, le persone che amano il college, non volano attraverso il paese per vedere i loro vecchi amici del liceo. A Ottobre.
Dawson: Tutti hanno nostalgia di casa.
Audrey: Si, salvo che questa non è casa tua.
Dawson: Tutti i miei amici sono qui.
Audrey: Intendi Joey?
Dawson: E Jack e Jen. Voglio dire, ad essere onesto, a volte penso sia una maledizione avere questi amici fantastici del liceo. Voglio dire, se tutto quello che ti riporti a casa sono stati quattro anni di implacabile miseria, tu non sentirai la mancanza di nessuno. Tutti quelli che hai conosciuto sarebbero una piacevole sorpresa, paragonata ...
Audrey: Questa è una completa delusione paragonata alle persone che già conosci. Sono preoccupata per te, Dawson.
Dawson: Ti ringrazio, sono contento che qualcuno lo sia.


[Campus. Audrey e Dawson hanno appena finito di visitare il campus e incontrano Joey, la quale trascina Dawson da una parte per parlargli.]
:: joey e dawson ::Joey: Hai trascorso l'intera mattinata con lei?
Dawson: Si, mi piace. Lei è una fuori. E' facile parlare con lei.
Joey: Dawson lei sta solo flirtando con te. Lei flirta con tutti. Animali, vegetali, minerali…
Dawson: Si, lo so. Penso sia grandioso. [Lui si gira verso Audrey, la quale lo sorride e gli fa un cenno.]
Joey: Sai, mi dispiace questo ti sta prendendo troppo tempo, forse dovresti uscire con Jen e Jack.
Dawson: Forse dovremmo finire la conversazione che abbiamo cominciato questa mattina.
Joey: NOI abbiamo trascorso un fantastico weekend, perchè dovremmo rovinarlo con …
Dawson: Con cosa?
Joey: Con una conversazione che in definitiva non significa niente.
Dawson: Quindi il futuro della nostra relazione non significa nulla per te.
Joey: Il futuro? Dawson, tu stai per prendere un aereo fra un paio di ore. Tutto ciò che ho detto nel messaggio è esattamente ciò che tu hai detto a Giugno. Sai, noi dobbiamo andare avanti, noi dobbiamo andare per strade diverse.
Dawson: Tu sei preparata al cento per cento a fare questo?
Joey: No, dovrei solo andare.
Dawson: Si, dovresti.
[Loro ritornano da Audrey.]


[Stanza di Charlie. Jen si risveglia vicino a Charlie dopo che i due hanno fatto sesso, e inizia a comportarsi in modo strano.]
Jen: Oh Dio. No. Oh Dio. No.
Charlie: Cos'è? Cosa ho sbagliato? Hey cosa ho sbagliato?
Jen: Che ore sono?
Charlie: Um, le cinque e qualcosa.
Jen: Oh, Scarpa, Scarpa, Scarpa. Hey, perchè, perchè hai lasciato che mi addormentassi?
Charlie: Non ero al corrente che stessimo tenendo una specie di veglia.
Jen: Non riesco a credere che abbia fatto questo.
Charlie: Fatto cosa?
Jen: Fatto questo. Dopo tutto quello di cui abbiamo parlato io e Jack.
Charlie: Chi è Jack?
Jen: E' il mio migliore amico gay. Ma allora non mi stavi ascoltando? Oh Dio, le mie scarpe. Ho bisogno delle mie scarpe.
Charlie: Ok, le tue scarpe sono giù al pian terreno, e io non sono ancora sveglio.
Jen: Guarda, sono in ritardo. Sono molto in ritardo. Devo andare a cena con... Ho una nonna molto arrabbiata. E devono venire dei miei amici. Ho bisogno della mia scarpa.
Charlie: Tua nonna?
Jen: Si, mia nonna. Io vivo con mia nonna.
Charlie: Pensavo che su questo stessi scherzando.
Jen: No. Sono…Posso prendere in prestito le tue scarpe.
[Lei prende le sue scarpe e se le infila e quasi incespica mentre cerca di camminare.]
Charlie: Hey, aspetta, aspetta, aspetta. Fermati. Guarda, fermati, ti prego non fare questo.
Jen: Cosa? Fare cosa?
Charlie: Far finta che quanto è successo non sia successo.
Jen: Cos'è successo? Io non so cosa sia successo.
Charlie: Qualcosa è successa. Ti ho incontrata. Mi sei piaciuta. Ti sono piaciuto. Abbiamo fatto sesso. Quindi se per un secondo, ti fermi, e apprezzi questo. Perchè questa è una strana meravigliosa giornata per me. D'accordo e se è tutto così anche per te, non voglio dover uscire il prossimo venerdì e iniziare il processo un'altra :: charlie e jen ::volta con una ragazza che non mi piace nemmeno la metà di quanto mi piaci tu.
Jen: Ok.
Charlie: Ok, cosa?
Jen: Ok, puoi chiamarmi.
Charlie: Perchè dovrei telefonarti, tu sei qui.
[Lui la bacia e i due rientrano nella stanza e chiudono la porta.]


[Dormitorio degli studenti. Joey si imbatte in Audrey come lei sta entrando nell'edificio.]
:: joey e audrey ::Joey: Hey, dov'è ...
Audrey: Dawson?
Joey: Si.
Audrey: Se ne è andato.
Joey: Andato? Che cosa intendi per andato?
Audrey: Voglio dire, che se ne è andato. E' partito. Ha detto che, è stanco di te che tiri la sua catena, o sai, che non la tiri a seconda del caso. E che, uh, è stato un idiota ad aver perso tutto questo tempo per venire a visitarti quando ci sono un miliardo di ragazze perfette e carine all'Università della California che ucciderebbero per uscire con lui.
[Joey finalmente capisce che Audrey la sta prendendo in giro.]
Joey: Sei sotto l'effetto di droghe?
Audrey: Hey. Ho trascorso l'intera giornata, cercando di difenderti. Ho detto, è diritto di una donna essere misteriosa e difficile. Sai, quelle brave sono sempre così. A quanto pare io e te abbiamo questo in comune, ma si, lui non voleva sentire ragione. Lui ha detto che sarebbe andato in California, e che non sarebbe mai tornato, sai. Non importa quanti messaggi patetici e da sbronza gli lascerai sulla sua segreteria telefonica.
Joey: Ok, quindi dov'è?
Audrey: Dove altro? E' all'aeroporto. Vai!
[Joey si precipita fuori dal dormitorio.]


[Aeroporto. Dawson e Joey sono seduti e parlano prima che lui parta.]
:: dawson e joey ::
Joey: Allora, hai detto addio a Jen e Jack?
Dawson: Uh, si, per lo meno a Jack. Uh, Jen non era lì quando sono passato. Deve essere bello.
Joey: Che cosa?
Dawson: Averli sempre attorno.
Joey: Si, è così. Anche se è la casa di qualcuno, e la nonna di qualcun'altra, immagino sia ... sempre come avere una rete di sicurezza. O... non lo so una...
Dawson: Una famiglia.
Joey: Si, come una famiglia. Mette tutto in prospettiva. Ti aiuta a separare quello che ha importanza da quello che non ne ha.
Impiegata dell'aeroporto: Questa è l'ultima chiamata. Tutti i passeggeri in fila uscita C-3.
[Dawson si alza, e poi si volta verso Joey.]
Dawson: E che cosa ha importanza?
Joey: Tu. E' per questo che ero arrabbiata questa mattina, Dawson. Ho trascorso l'intero weekend pensando che tu avessi sentito tutto quello che avevo detto in quel messaggio e che tu fossi venuto comunque. Che tu mi avessi capita.
Dawson: Joey, per quanto io viva, non ti capirò mai. Voglio dire, ho trascorso un weekend fantastico. Sono uscito con te. Sono uscito con i miei amici. Chiedendomi se si o no, io volevo persino tornare a Los Angeles, e poi mi sono svegliato questa mattina per scoprire che la ragazza che era tanto arrabbiata che io non potessi venire, in realtà potrebbe uccidermi nelle ultime ore di venerdì notte.
Impiegata dell'aeroporto: Ancora una volta, questa è l'ultima chiamata per l'uscita C-3.
[Dawson si gira verso l'ingresso, e poi torna verso Joey.]
Joey: Dawson, non ho mai detto che sarebbe stato facile.
Dawson: Allora dimmi una cosa che sai.
Joey: So che ti volevo là. Alla fine della giornata, quando tornavo nella mia stanza, ti volevo là.
Dawson: Perchè?
Joey: Non so perchè? Non so cosa intendo. So solo che ti volevo là.
Dawson: Joey, io sono qui. Sono stato qui per due giorni, e solo adesso stiamo trovando un modo per parlare di questa cosa che ha davvero importanza. Come del perchè tu abbia lasciato quel messaggio. Bene? E sai, forse questa è la fine che dovevamo avere. Forse ogni altra attrazione che proviamo l'uno per l'altra è solo, paura di andare avanti, paura di crescere.
Joey: E' questo ciò che davvero pensi?
Dawson: Non lo so, ma so che se salgo su quel aereo, non lo scoprirò mai. Bene, perchè, noi, noi andremo avanti, noi cresceremmo, e tra quattro anni ci sveglieremo, e saremo dei completi estranei l'uno per l'altra. L'unica cosa che so per certo, è che non voglio che questo accada. E tu?
[L'impiegata dell'aeroporto si avvicina a Dawson]
Impiegata dell'aeroporto: Signore. Deve prendere questo aereo?
[Dawson la guarda e poi si volta nuovamente verso Joey.]
Dawson: Vuoi che questo accada?
Joey: No. Certo che no.
[Dawson appoggia la sua borsa e i due si siedono e continuano a parlare mentre l'inquadratura si allontana.]

Traduzione Dawson's Friends Italia.






· guida episodi ·
·
prima stagione ·
·
seconda stagione ·
·
terza stagione ·
·
quarta stagione ·
·
quinta stagione ·
·
sesta stagione ·






 
    :: indietro :: :: su :: :: avanti :: :: aggiorna :: :: home :: :: email :: :: chiudi ::

©Dawson's friends Italia | Part of Ordinarydream.com :: Graphic and Content are © Sisters.F and its related entities.
Please do not take any component of this site without our permission.
If we have something on our site that we shouldn't have, then please e-mail us and we will remove it.