David:
"La prossima ospite è protagonista
della famosa serie TV "Dawson's
Creek", e di un nuovo film,
"The Gift", attualmente nelle
sale. Ecco la deliziosa Katie
Holmes".
[Katie fa il suo ingresso salutando il
pubblico e poi David le bacia la mano.]
David:
"Sei bellissima."
Katie:
"Grazie."
David:
"Davvero splendida. Sei persino
cresciuta."
Katie: "Devo
raccontarti una storia."
David:
"Una storia?"
Katie: "L'ultima
volta avevo un vestitino giallo, e mi hai
chiamato "sorbetto al
limone"."
David:
"Ti ho chiamato "sorbetto al
limone"?"
Katie: "Si."
David:
"Ero ubriaco?" [Il pubblico
scoppia a ridere].
Katie: "Io l'ho
trovato molto tenero, e quando sono
tornata a Wilmington sulla porta del
camerino c'era scritto "sorbetto al
limone"."
David:
"Che carini."
Katie: "Una nota
di distinzione. Allora mi chiedevo cosa
sono stasera?"
David:
"Sei una ragazza elegante, si,
proprio così."
Katie:
"Davvero?"
David:
"Si."
Katie: "Che bel
complimento."
David:
"La quintessenza della femminilità
sofisticata, non trovi, Paul?
[Rivolgendosi a Paul Shaffer, il
direttore d'orchestra dello show]."
Paul: "Senz'altro!
Si!"
Katie: "Caspita.
Ora sono in imbarazzo."
David:
"Ti dispiace se ti faccio una
domanda personale? La prima volta che ci
siamo visti allo show è stato circa tre
anni fa. Quanti anni avevi?"
Katie: "19."
David:
"Avevi 19 anni? Quindi ora ne hai
poco più di venti?" [Katie e tutto
il pubblico ride]. Sei proprio uno
splendore.
Katie: "Grazie,
anche tu non sei niente male."
David:
"Andiamo, lascia stare. Vogliamo
parlare della puntata speciale di
stasera?"
Katie: "Ok."
David:
"Raccontaci cos'è successo a
"Creek". Lo possiamo chiamare
"Creek" ?"
Katie: "Andrà
benissimo."
David:
"Vogliamo chiamarlo
"D.C"?"
Katie: "D.C"
va bene, si."
David:
"Ok."
Katie: "E' una
puntata importante, Joey e Pacey fanno un
passo importante nel loro rapporto."
David:
"Cioè, andate in gelateria?"
[Il pubblico e Katie scoppiano a ridere].
Katie: "No,
questo accadrebbe nel mondo reale. No ...
[Sottovoce] fanno sesso."
David:
"Caspita." [Il pubblico fa un
Oooh generale]. E per il tuo personaggio
..."
Katie: "E' stata
la prima volta."
David:
"Porca miseria!"
Katie:
"Già."
David:
"E si può fare in televisione? Si
vede?"
Katie: "Non si
vede."
David:
"Ma come si capisce?"
Katie: "Si
intuisce."
David:
"Cosa si vede in TV?"
Katie: "C'è un
bellissimo fuoco."
David:
"Si."
Katie: "E ...
Siamo in una baita e ... gli tolgo la
camicia. L'ho fatto pensando a tutte le
ragazze che ci seguono. E' stato buffo.
Quel giorno abbiamo girato nei teatri di
posa. Come sai, nei vecchi teatri vola
sempre di tutto nell'aria. Insomma,
doveva essere una scena romantica, e un
tecnico ha messo un po' di nebbia
nell'aria. Dopo un paio di scene io e
Josh ci siamo messi a tossire. Mentre
dicevamo "Ti amo, lo voglio fare ...
[tossendo] Scusa"."
David:
"Ho un brutto raffreddore. Ho la
tosse secca..."
Katie: "Si.
Grazie anche al cibo cinese a pranzo,
anche quello ha contribuito."
David:
"In qualche punto di questo episodio
fondamentale, di questa pietra miliare
..."
Katie: "Si?"
David:
"Ci sono state scene di nudo
integrale? Sei rimasta nuda sul
set?" [Il pubblico ride e applaude]
Katie: "[Dopo
aver smesso di ridere, parla con un tono
da rimprovero] Dave, è un telefilm per
adolescenti."
David:
"Lo so, ma durante le riprese ... lo
so che non si vedono scene di nudo, ma
per caso, tu e ... [inventando un nome]
Kenny ... "
Katie: [Ridendo]
"Kenny."
David:
"Eravate in vestaglia? E' andata
così?"
Katie: "Niente
affatto."
David:
"Non ti sei spogliata neanche un
po'?"
Katie: "Ero
completamente vestita."
David:
"D'accordo. La scena è stata
gestita con molto sentimento?"
Katie: "E' molto
romantica."
David:
"Come l'ha presa la tua famiglia?
Quando gli hai detto "indovinate che
succede stasera, mamma e papà?" [Il
pubblico ride]"
Katie: "L'hanno
presa bene. La scena è stata girata poco
prima di Natale, poi sono tornata a casa.
Da mia sorella e suo marito, guardavamo
la TV e ho detto: "Dimenticavo: ho
perso la verginità il giorno del mio
compleanno." Avevamo girato la scena
quel giorno. All'improvviso mia sorella
si è bloccata. Suo marito, che conosco
da quando avevo dieci anni, ha detto:
"E' un discorso delicato, perchè
l'hai tirato fuori adesso?". [David
e il pubblico ridono]. "E io:
"nel telefilm, con Pacey". Loro
hanno detto: "Grazie al
cielo!". E poi: "Non dirlo a
mamma e papà".
David:
"Ecco, io ... ." [Balbetta, non
trovando le parole, allora il pubblico e
Katie scoppiano a ridere]. [Rivolgendosi
a Paul] Capisci cosa intendo, Paul?"
Paul: "Caspita se
capisco cosa intendi?"
David:
"Non so, sembra una cosa ovvia, ma
non riesco ... [Rivolgendosi a Katie]
Lascia stare."
Katie:
"Cosa?"
David:
"Lasciamo perdere, parliamo di altre
cose."
Katie: "Ok. Sei a
disagio?"
David:
"No, no, sono molto
interessato." [Il pubblico scoppia a
ridere e Katie spalanca la bocca e si
volta dall'altra parte]. "Sono
tutt'altro che a disagio."
Katie: "C'è mia
madre qui."
David:
"Tua madre è qui stasera?"
Katie: "Si."
David:
"Ok. Però mi chiedevo, così, per
curiosità, come ipotesi ... Quando un
personaggio TV interpreta una tenera
scena d'amore, mi chiedo: "Chissà
se assomiglia almeno un po' a quanto si
è svolto nella sua vita reale, se ...
[Tutti ridono] Non mi riferisco a te
[rivolgendosi a Katie]. Mi chiedo se
qualcuno avrà vissuto le stesse cose.
Capisci cosa intendo?"
Katie: "Be', lo
spero. Spero sia stata un'interpretazione
realistica."
David:
"Certo, si ..." [Tutti ridono]
Katie: [Allargando le
braccia] "Non lo so, non lo so.
Potrai giudicarlo tu stesso."
David:
"Già. Non del tutto, temo."
[Il pubblico ride]
Katie: [Katie per un
attimo si porta le mani sul volto]
"No, non intendevo questo." [e
ridendo dice] "Ci casco ogni
volta."
David:
"Lo volesse il cielo!"
Katie: "Giriamo a
Toledo, in Ohio."
David:
"Però sai, mi chiedo ... Cambiamo
argomento. In fondo non sono affari miei
quello che fai nella vita reale. E
francamente non voglio neanche saperlo.
Mi sono fatto una mia idea, ma non voglio
saperlo." [Il pubblico ride]
Katie: "Diciamo
che te lo immagini."
David:
"Forse si, forse no. Ma del resto,
vivi e lascia vivere."
Katie: "Ok."
David:
"Già. E' stato un piacere averti
qui."
Katie:
"Grazie."
David:
"Congratulazioni per la serie.
Diventi più bella ogni volta che ti
vedo."
Katie: "Anche
tu."
David:
"Grazie." [I due si stringono
la mano] "Katie Holmes, signore e
signori."
[Lei saluta e il pubblico applaude]
Traduzione a cura
di Dawson's friends Italia.
|