:: PRESS | KATIE HOLMES ::

Traduzione dell'intervista a Katie ospite al Late Show with David Letterman [7.02.2001]

David: "La prossima ospite è protagonista della famosa serie TV "Dawson's Creek", e di un nuovo film, "The Gift", attualmente nelle sale. Ecco la deliziosa Katie Holmes".

[Katie fa il suo ingresso salutando il pubblico e poi David le bacia la mano.]

David: "Sei bellissima."

Katie: "Grazie."

David: "Davvero splendida. Sei persino cresciuta."

Katie: "Devo raccontarti una storia."

David: "Una storia?"

Katie: "L'ultima volta avevo un vestitino giallo, e mi hai chiamato "sorbetto al limone"."

David: "Ti ho chiamato "sorbetto al limone"?"

Katie: "Si."

David: "Ero ubriaco?" [Il pubblico scoppia a ridere].

Katie: "Io l'ho trovato molto tenero, e quando sono tornata a Wilmington sulla porta del camerino c'era scritto "sorbetto al limone"."

David: "Che carini."

Katie: "Una nota di distinzione. Allora mi chiedevo cosa sono stasera?"

David: "Sei una ragazza elegante, si, proprio così."

Katie: "Davvero?"

David: "Si."

Katie: "Che bel complimento."

David: "La quintessenza della femminilità sofisticata, non trovi, Paul? [Rivolgendosi a Paul Shaffer, il direttore d'orchestra dello show]."

Paul: "Senz'altro! Si!"

Katie: "Caspita. Ora sono in imbarazzo."

David: "Ti dispiace se ti faccio una domanda personale? La prima volta che ci siamo visti allo show è stato circa tre anni fa. Quanti anni avevi?"

Katie: "19."

David: "Avevi 19 anni? Quindi ora ne hai poco più di venti?" [Katie e tutto il pubblico ride]. Sei proprio uno splendore.

Katie: "Grazie, anche tu non sei niente male."

David: "Andiamo, lascia stare. Vogliamo parlare della puntata speciale di stasera?"

Katie: "Ok."

David: "Raccontaci cos'è successo a "Creek". Lo possiamo chiamare "Creek" ?"

Katie: "Andrà benissimo."

David: "Vogliamo chiamarlo "D.C"?"

Katie: "D.C" va bene, si."

David: "Ok."

Katie: "E' una puntata importante, Joey e Pacey fanno un passo importante nel loro rapporto."

David: "Cioè, andate in gelateria?" [Il pubblico e Katie scoppiano a ridere].

Katie: "No, questo accadrebbe nel mondo reale. No ... [Sottovoce] fanno sesso."

David: "Caspita." [Il pubblico fa un Oooh generale]. E per il tuo personaggio ..."

Katie: "E' stata la prima volta."

David: "Porca miseria!"

Katie: "Già."

David: "E si può fare in televisione? Si vede?"

Katie: "Non si vede."

David: "Ma come si capisce?"

Katie: "Si intuisce."

David: "Cosa si vede in TV?"

Katie: "C'è un bellissimo fuoco."

David: "Si."

Katie: "E ... Siamo in una baita e ... gli tolgo la camicia. L'ho fatto pensando a tutte le ragazze che ci seguono. E' stato buffo. Quel giorno abbiamo girato nei teatri di posa. Come sai, nei vecchi teatri vola sempre di tutto nell'aria. Insomma, doveva essere una scena romantica, e un tecnico ha messo un po' di nebbia nell'aria. Dopo un paio di scene io e Josh ci siamo messi a tossire. Mentre dicevamo "Ti amo, lo voglio fare ... [tossendo] Scusa"."

David: "Ho un brutto raffreddore. Ho la tosse secca..."

Katie: "Si. Grazie anche al cibo cinese a pranzo, anche quello ha contribuito."

David: "In qualche punto di questo episodio fondamentale, di questa pietra miliare ..."

Katie: "Si?"

David: "Ci sono state scene di nudo integrale? Sei rimasta nuda sul set?" [Il pubblico ride e applaude]

Katie: "[Dopo aver smesso di ridere, parla con un tono da rimprovero] Dave, è un telefilm per adolescenti."

David: "Lo so, ma durante le riprese ... lo so che non si vedono scene di nudo, ma per caso, tu e ... [inventando un nome] Kenny ... "

Katie: [Ridendo] "Kenny."

David: "Eravate in vestaglia? E' andata così?"

Katie: "Niente affatto."

David: "Non ti sei spogliata neanche un po'?"

Katie: "Ero completamente vestita."

David: "D'accordo. La scena è stata gestita con molto sentimento?"

Katie: "E' molto romantica."

David: "Come l'ha presa la tua famiglia? Quando gli hai detto "indovinate che succede stasera, mamma e papà?" [Il pubblico ride]"

Katie: "L'hanno presa bene. La scena è stata girata poco prima di Natale, poi sono tornata a casa. Da mia sorella e suo marito, guardavamo la TV e ho detto: "Dimenticavo: ho perso la verginità il giorno del mio compleanno." Avevamo girato la scena quel giorno. All'improvviso mia sorella si è bloccata. Suo marito, che conosco da quando avevo dieci anni, ha detto: "E' un discorso delicato, perchè l'hai tirato fuori adesso?". [David e il pubblico ridono]. "E io: "nel telefilm, con Pacey". Loro hanno detto: "Grazie al cielo!". E poi: "Non dirlo a mamma e papà".

David: "Ecco, io ... ." [Balbetta, non trovando le parole, allora il pubblico e Katie scoppiano a ridere]. [Rivolgendosi a Paul] Capisci cosa intendo, Paul?"

Paul: "Caspita se capisco cosa intendi?"

David: "Non so, sembra una cosa ovvia, ma non riesco ... [Rivolgendosi a Katie] Lascia stare."

Katie: "Cosa?"

David: "Lasciamo perdere, parliamo di altre cose."

Katie: "Ok. Sei a disagio?"

David: "No, no, sono molto interessato." [Il pubblico scoppia a ridere e Katie spalanca la bocca e si volta dall'altra parte]. "Sono tutt'altro che a disagio."

Katie: "C'è mia madre qui."

David: "Tua madre è qui stasera?"

Katie: "Si."

David: "Ok. Però mi chiedevo, così, per curiosità, come ipotesi ... Quando un personaggio TV interpreta una tenera scena d'amore, mi chiedo: "Chissà se assomiglia almeno un po' a quanto si è svolto nella sua vita reale, se ... [Tutti ridono] Non mi riferisco a te [rivolgendosi a Katie]. Mi chiedo se qualcuno avrà vissuto le stesse cose. Capisci cosa intendo?"

Katie: "Be', lo spero. Spero sia stata un'interpretazione realistica."

David: "Certo, si ..." [Tutti ridono]

Katie: [Allargando le braccia] "Non lo so, non lo so. Potrai giudicarlo tu stesso."

David: "Già. Non del tutto, temo." [Il pubblico ride]

Katie: [Katie per un attimo si porta le mani sul volto] "No, non intendevo questo." [e ridendo dice] "Ci casco ogni volta."

David: "Lo volesse il cielo!"

Katie: "Giriamo a Toledo, in Ohio."

David: "Però sai, mi chiedo ... Cambiamo argomento. In fondo non sono affari miei quello che fai nella vita reale. E francamente non voglio neanche saperlo. Mi sono fatto una mia idea, ma non voglio saperlo." [Il pubblico ride]

Katie: "Diciamo che te lo immagini."

David: "Forse si, forse no. Ma del resto, vivi e lascia vivere."

Katie: "Ok."

David: "Già. E' stato un piacere averti qui."

Katie: "Grazie."

David: "Congratulazioni per la serie. Diventi più bella ogni volta che ti vedo."

Katie: "Anche tu."

David: "Grazie." [I due si stringono la mano] "Katie Holmes, signore e signori."

[Lei saluta e il pubblico applaude]

Traduzione a cura di Dawson's friends Italia.






· 
press ·
· 
kevin williamson ·
· 
cast ·
· 
james van der beek ·
· 
katie holmes ·
· 
joshua jackson ·
. michelle williams .
· 
kerr smith ·
· 
busy philipps ·
· 
chad michael murray ·
· 
sasha alexander ·
· 
tom kapinos ·
· 
greg berlanti ·
· 
articoli ·


 
  · press ·

:: indietro :: :: su :: :: avanti :: :: aggiorna :: :: home :: :: email :: :: chiudi ::

©Dawson's friends Italia | Part of Ordinarydream.com :: Graphic and Content are © Sisters.F and its related entities.
Please do not take any component of this site without our permission.
If we have something on our site that we shouldn't have, then please e-mail us and we will remove it.